Parallel Verse Lutherbibel 1912 wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist, Textbibel 1899 habt ihr ja doch gehört von der Verwaltung der Gnade Gottes, die mir für euch verliehen ist, Modernisiert Text nachdem ihr gehöret habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist, De Bibl auf Bairisch Ös habtß y ghoert, was für ayn Ampt ob enk däß myr dyr Herrgot in seiner Gnaad verlihen haat. King James Bible If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward: English Revised Version if so be that ye have heard of the dispensation of that grace of God which was given me to you-ward; Biblische Schatzkammer ye. Epheser 4:21 Galater 1:13 Kolosser 1:4,6 2.Timotheus 1:11 the dispensation. Epheser 3:8 Epheser 4:7 Apostelgeschichte 9:15 Apostelgeschichte 13:2,46 Apostelgeschichte 22:21 Apostelgeschichte 26:17,18 Roemer 1:5 Roemer 11:13 Roemer 12:3 Roemer 15:15,16 1.Korinther 4:1 1.Korinther 9:17-22 Galater 1:15,16 Galater 2:8,9 Kolosser 1:25-27 1.Timotheus 1:11 1.Timotheus 2:7 2.Timotheus 1:11 Links Epheser 3:2 Interlinear • Epheser 3:2 Mehrsprachig • Efesios 3:2 Spanisch • Éphésiens 3:2 Französisch • Epheser 3:2 Deutsch • Epheser 3:2 Chinesisch • Ephesians 3:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Epheser 3 1Derhalben ich, Paulus, der Gefangene Christi Jesu für euch Heiden, 2wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist, 3daß mir ist kund geworden dieses Geheimnis durch Offenbarung, wie ich droben aufs kürzeste geschrieben habe,… Querverweise 1.Korinther 9:17 Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen. Epheser 1:10 daß es ausgeführt würde, da die Zeit erfüllet war, auf daß alle Dinge zusammengefaßt würden in Christo, beide, das im Himmel und auf Erden ist, durch ihn, Epheser 3:7 dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist; Epheser 3:9 und zu erleuchten jedermann, welche da sei die Gemeinschaft des Geheimnisses, das von der Welt her in Gott verborgen gewesen ist, der alle Dinge geschaffen hat durch Jesum Christum, Epheser 4:7 Einem jeglichen aber unter uns ist gegeben die Gnade nach dem Maß der Gabe Christi. Kolosser 1:25 deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll, 1.Timotheus 1:4 und nicht acht hätten auf die Fabeln und Geschlechtsregister, die kein Ende haben und Fragen aufbringen mehr denn Besserung zu Gott im Glauben; |