Parallel Verse Lutherbibel 1912 und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende, Textbibel 1899 indem ich dich herausnehme aus dem Volke und aus den Heiden, zu denen ich dich entsende, Modernisiert Text Und will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende, De Bibl auf Bairisch I beschirm di vor de Isryheeler und de Haidndietn, daa wo i di hinschick. King James Bible Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee, English Revised Version delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee, Biblische Schatzkammer Delivering. Apostelgeschichte 9:23-25,29,30 Apostelgeschichte 13:50 Apostelgeschichte 14:5,6,19,20 Apostelgeschichte 16:39 Apostelgeschichte 17:10,14 Apostelgeschichte 18:10,12-16 Apostelgeschichte 19:28 *etc: Apostelgeschichte 21:28-36 Apostelgeschichte 22:21,22 Apostelgeschichte 23:10-24 Apostelgeschichte 25:3,9-11 Apostelgeschichte 27:42-44 Psalm 34:19 Psalm 37:32,33 2.Korinther 1:8-10 2.Korinther 4:8-10 2.Korinther 11:23-26 2.Timotheus 3:11 2.Timotheus 4:16,17 the Gentiles. Apostelgeschichte 9:15 Apostelgeschichte 22:21 Apostelgeschichte 28:28 Roemer 11:13 Roemer 15:16 Galater 2:9 Epheser 3:7,8 1.Timotheus 2:7 2.Timotheus 1:11 2.Timotheus 4:17 Links Apostelgeschichte 26:17 Interlinear • Apostelgeschichte 26:17 Mehrsprachig • Hechos 26:17 Spanisch • Actes 26:17 Französisch • Apostelgeschichte 26:17 Deutsch • Apostelgeschichte 26:17 Chinesisch • Acts 26:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 26 …16Denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum Diener und Zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen; 17und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende, 18aufzutun ihre Augen, daß sie sich bekehren von der Finsternis zu dem Licht und von der Gewalt des Satans zu Gott, zu empfangen Vergebung der Sünden und das Erbe samt denen, die geheiligt werden durch den Glauben an mich.… Querverweise 1.Chronik 16:35 Und sprecht: Hilf uns, Gott, unser Heiland, und sammle uns und errette uns aus den Heiden, daß wir deinem heiligen Namen danken und dir Lob sagen. Jeremia 1:8 Fürchte dich nicht vor ihnen; denn ich bin bei dir und will dich erretten, spricht der HERR. Jeremia 1:19 daß, wenn sie gleich wider dich streiten, sie dennoch nicht sollen wider dich siegen; denn ich bin bei dir, spricht der HERR, daß ich dich errette. Hesekiel 3:5 Denn ich sende dich ja nicht zu einem Volk, das eine fremde Rede und unbekannte Sprache hat, sondern zum Hause Israel; Apostelgeschichte 9:15 Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin; denn dieser ist mir ein auserwähltes Rüstzeug, daß er meinen Namen trage vor den Heiden und vor den Königen und vor den Kindern von Israel. |