Parallel Verse Lutherbibel 1912 und kamen und redeten ihnen zu, führten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt. Textbibel 1899 und kamen und sprachen ihnen zu, und führten sie hinaus und baten sie, die Stadt zu verlassen. Modernisiert Text und kamen und ermahneten sie und führeten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt. De Bibl auf Bairisch Daa kaamend s dyrher: "Gel, tuet üns fein wirklich laid!", und sö gaglaittnd s aushin: "Aber bitt gar schoen, kemmen tuetß niemer, gel?!" King James Bible And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. English Revised Version and they came and besought them; and when they had brought them out, they asked them to go away from the city. Biblische Schatzkammer came. 2.Mose 11:8 Jesaja 45:14 Jesaja 49:23 Jesaja 60:14 Mica 7:9,10 Offenbarung 3:9 and brought. Daniel 6:16,23 and desired. Matthaeus 8:34 Markus 5:17 Links Apostelgeschichte 16:39 Interlinear • Apostelgeschichte 16:39 Mehrsprachig • Hechos 16:39 Spanisch • Actes 16:39 Französisch • Apostelgeschichte 16:39 Deutsch • Apostelgeschichte 16:39 Chinesisch • Acts 16:39 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 16 …38Die Stadtdiener verkündigten diese Worte den Hauptleuten. Und sie fürchteten sich, da sie hörten, daß sie Römer wären, 39und kamen und redeten ihnen zu, führten sie heraus und baten sie, daß sie auszögen aus der Stadt. 40Da gingen sie aus dem Gefängnis und gingen zu der Lydia. Und da sie die Brüder gesehen hatten und getröstet, zogen sie aus. Querverweise Matthaeus 8:34 Und siehe, da ging die ganze Stadt heraus Jesu entgegen. Und da sie ihn sahen, baten sie ihn, daß er aus ihrer Gegend weichen wollte. Markus 5:17 Und sie fingen an und baten ihn, daß er aus ihrer Gegend zöge. |