Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der Gott aber aller Gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christo Jesu, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen. Textbibel 1899 Der Gott aber aller Gnade, der euch berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus, wird euch nach kurzem Leiden vollbereiten, festigen, kräftigen. Modernisiert Text Der Gott aber aller Gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen HERRLIchkeit in Christo Jesu, derselbige wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen. De Bibl auf Bairisch Dyr Got von aller Gnaad aber, der was enk grueffen haat, in n Kristn Tail z habn an seiner eebign Herrlichkeit, gaat enk, aft däßß ayn Ältzerl glitn habtß, selbn wider aufrichtn, störchen, kröftn und standhaft machen. King James Bible But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you. English Revised Version And the God of all grace, who called you unto his eternal glory in Christ, after that ye have suffered a little while, shall himself perfect, stablish, strengthen you. Biblische Schatzkammer the God. 2.Mose 34:6,7 Psalm 86:5,15 Mica 7:18,19 Roemer 5:20,21 Roemer 15:5,13 2.Korinther 13:11 Hebraeer 13:20 who. 1.Petrus 1:15 Roemer 8:28-30 Roemer 9:11,24 1.Korinther 1:9 1.Thessalonicher 2:12 2.Thessalonicher 2:14 1.Timotheus 6:12 2.Timotheus 1:9 2.Petrus 1:3 eternal. 2.Korinther 4:17 2.Timotheus 2:10 Hebraeer 9:15 1.Johannes 2:25 after. 1.Petrus 1:6,7 2.Korinther 4:17 make. 2.Korinther 13:11 2.Thessalonicher 2:17 Hebraeer 13:21 Judas 1:24 stablish. Kolosser 2:7 2.Thessalonicher 2:17 2.Thessalonicher 3:3 strengthen. Psalm 138:7 Sacharja 10:6,12 Lukas 22:32 Philipper 4:13 Kolosser 1:22,23 settle. 1.Petrus 4:11 Links 1.Petrus 5:10 Interlinear • 1.Petrus 5:10 Mehrsprachig • 1 Pedro 5:10 Spanisch • 1 Pierre 5:10 Französisch • 1 Petrus 5:10 Deutsch • 1.Petrus 5:10 Chinesisch • 1 Peter 5:10 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Petrus 5 10Der Gott aber aller Gnade, der uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christo Jesu, der wird euch, die ihr eine kleine Zeit leidet, vollbereiten, stärken, kräftigen, gründen. 11Ihm sei Ehre und Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.… Querverweise Psalm 119:28 Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort. Roemer 16:25 Dem aber, der euch stärken kann laut meines Evangeliums und der Predigt von Jesu Christo, durch welche das Geheimnis offenbart ist, das von der Welt her verschwiegen gewesen ist, 1.Korinther 1:9 Denn Gott ist treu, durch welchen ihr berufen seid zur Gemeinschaft seines Sohnes Jesu Christi, unsers HERRN. 1.Korinther 1:10 Ich ermahne euch aber, liebe Brüder, durch den Namen unsers HERRN Jesu Christi, daß ihr allzumal einerlei Rede führt und lasset nicht Spaltungen unter euch sein, sondern haltet fest aneinander in einem Sinne und in einerlei Meinung. 2.Korinther 4:17 Denn unsre Trübsal, die zeitlich und leicht ist, schafft eine ewige und über alle Maßen wichtige Herrlichkeit 1.Thessalonicher 2:12 und bezeugt haben, daß ihr wandeln solltet würdig vor Gott, der euch berufen hat zu seinem Reich und zu seiner Herrlichkeit. 2.Thessalonicher 2:17 der ermahne eure Herzen und stärke euch in allerlei Lehre und gutem Werk. 2.Thessalonicher 3:3 Aber der HERR ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem Argen. 2.Timotheus 2:10 Darum erdulde ich alles um der Auserwählten willen, auf daß auch sie die Seligkeit erlangen in Christo Jesu mit ewiger Herrlichkeit. Hebraeer 13:21 der mache euch fertig in allem guten Werk, zu tun seinen Willen, und schaffe in euch, was vor ihm gefällig ist, durch Jesum Christum; welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. 1.Petrus 1:6 In derselben werdet ihr euch freuen, die ihr jetzt eine kleine Zeit, wo es sein soll, traurig seid in mancherlei Anfechtungen, 1.Petrus 4:10 Und dienet einander, ein jeglicher mit der Gabe, die er empfangen hat, als die guten Haushalter der mancherlei Gnade Gottes: 2.Petrus 1:3 Nachdem allerlei seiner göttlichen Kraft, was zum Leben und göttlichen Wandel dient, uns geschenkt ist durch die Erkenntnis des, der uns berufen hat durch seine Herrlichkeit und Tugend, |