Parallel Verse Lutherbibel 1912 Das Gesetz aber ist neben eingekommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig geworden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger geworden, Textbibel 1899 Das Gesetz aber ist dazwischen hereingekommen, damit die Uebertretung völlig werde. Wo aber die Sünde völlig wurde, da ist die Gnade überreich geworden. Modernisiert Text Das Gesetz aber ist neben einkommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig worden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger worden, De Bibl auf Bairisch S Gsötz kaam dyrzue, däß d Sündd so richtig durchschlagt; wo aber d Sündd gruent, blüet de Gnaad eerst recht. King James Bible Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound: English Revised Version And the law came in beside, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly: Biblische Schatzkammer the law. Roemer 3:19,20 Roemer 4:15 Roemer 6:14 Roemer 7:5-13 Johannes 15:22 2.Korinther 3:7-9 Galater 3:19-25 But. Roemer 6:1 2.Chronik 33:9-13 Psalm 25:11 Jesaja 1:18 Jesaja 43:24,25 Jeremia 3:8-14 Hesekiel 16:52,60-63 Hesekiel 36:25-32 Mica 7:18,19 Matthaeus 9:13 Lukas 7:47 Lukas 23:39-43 Johannes 10:10 1.Korinther 6:9-11 Epheser 1:6-8 Epheser 2:1-5 1.Timotheus 1:13-16 Titus 3:3-7 Links Roemer 5:20 Interlinear • Roemer 5:20 Mehrsprachig • Romanos 5:20 Spanisch • Romains 5:20 Französisch • Roemer 5:20 Deutsch • Roemer 5:20 Chinesisch • Romans 5:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 5 …19Denn gleichwie durch eines Menschen Ungehorsam viele Sünder geworden sind, also auch durch eines Gehorsam werden viele Gerechte. 20Das Gesetz aber ist neben eingekommen, auf daß die Sünde mächtiger würde. Wo aber die Sünde mächtig geworden ist, da ist doch die Gnade viel mächtiger geworden, 21auf daß, gleichwie die Sünde geherrscht hat zum Tode, also auch herrsche die Gnade durch die Gerechtigkeit zum ewigen Leben durch Jesum Christum, unsern HERRN. Querverweise Roemer 3:20 darum daß kein Fleisch durch des Gesetzes Werke vor ihm gerecht sein kann; denn durch das Gesetz kommt Erkenntnis der Sünde. Roemer 6:1 Was wollen wir hierzu sagen? Sollen wir denn in der Sünde beharren, auf daß die Gnade desto mächtiger werde? Roemer 7:7 Was wollen wir denn nun sagen? Ist das Gesetz Sünde? Das sei ferne! Aber die Sünde erkannte ich nicht, außer durchs Gesetz. Denn ich wußte nichts von der Lust, wo das Gesetz nicht hätte gesagt: "Laß dich nicht gelüsten!" 2.Korinther 3:7 So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört, Galater 3:19 Was soll denn das Gesetz? Es ist hinzugekommen um der Sünden willen, bis der Same käme, dem die Verheißung geschehen ist, und ist gestellt von den Engeln durch die Hand des Mittlers. 1.Timotheus 1:14 Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist. |