Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. Textbibel 1899 Als aber der Bräutigam zögerte, nickten sie alle ein und schliefen. Modernisiert Text Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und entschliefen. De Bibl auf Bairisch Wie ietz dyr Bräutgam eebig nit zueherkaam, wurdnd s allweil müeder; und iewet schlieffend s halt ein. King James Bible While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. English Revised Version Now while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. Biblische Schatzkammer the. Matthaeus 25:19 Matthaeus 24:48 Habakuk 2:3 Lukas 12:45 Lukas 20:9 Hebraeer 10:36,37 2.Petrus 3:4-9 Offenbarung 2:25 they. Matthaeus 26:40,43 Hohelied 3:1 Hohelied 5:2 Jona 1:5,6 Markus 14:37,38 Lukas 18:8 Roemer 13:11 Epheser 5:14 1.Thessalonicher 5:6-8 1.Petrus 5:8 Links Matthaeus 25:5 Interlinear • Matthaeus 25:5 Mehrsprachig • Mateo 25:5 Spanisch • Matthieu 25:5 Französisch • Matthaeus 25:5 Deutsch • Matthaeus 25:5 Chinesisch • Matthew 25:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …4Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. 5Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. 6Zur Mitternacht aber ward ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen!… Querverweise Matthaeus 24:48 So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht, Matthaeus 25:4 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. Matthaeus 25:6 Zur Mitternacht aber ward ein Geschrei: Siehe, der Bräutigam kommt; geht aus ihm entgegen! Lukas 1:21 Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog. |