Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft: Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme! denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen. Textbibel 1899 Ich schlafe, aber mein Herz ist wach. Horch, da klopft mein Geliebter! Thu mir auf, meine Schwester, meine Freundin, meine Taube, meine Reine! Denn mein Haupt ist voll Tau's, meine Locken voll nächtlicher Tropfen. Modernisiert Text Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopfet: Tu mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme; denn mein Haupt ist voll Taues, und meine Locken voll Nachttropfen. De Bibl auf Bairisch I schlief, doch war mein Hertz hellwach: Klopft daa mein Friedl an?: "Mach auf, Hertzliebste, gminnte Braut, o mein Täuberl aane Fael! Mein Kopf ist naß wordn ganz von n Tau; grad trüpfln tuend myr d Haar." King James Bible I sleep, but my heart waketh: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. English Revised Version I was asleep, but my heart waked: it is the voice of my beloved that knocketh, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, my locks with the drops of the night. Biblische Schatzkammer sleep Hohelied 3:1 Hohelied 7:9 Daniel 8:18 Sacharja 4:1 Matthaeus 25:4,5 Matthaeus 26:40,41 Lukas 9:32 Epheser 5:14 the voice Hohelied 2:8,10 Johannes 10:4 knocketh Offenbarung 3:20 open Psalm 24:7-10 Psalm 81:10 Sprueche 23:26 my dove Hohelied 2:14 Hohelied 6:9 Psalm 119:1 Offenbarung 3:4 Offenbarung 14:4 my head Hohelied 8:7 1.Mose 29:20 1.Mose 31:40,41 Jesaja 50:6 Jesaja 52:14 Jesaja 53:3-5 Matthaeus 8:17 Matthaeus 25:35-45 Markus 1:35 Lukas 6:12 Lukas 22:44 2.Korinther 5:14,15 Galater 2:20 Links Hohelied 5:2 Interlinear • Hohelied 5:2 Mehrsprachig • Cantares 5:2 Spanisch • Cantique des Cantiqu 5:2 Französisch • Hohelied 5:2 Deutsch • Hohelied 5:2 Chinesisch • Song of Solomon 5:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 5 2Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft: Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme! denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen. 3Ich habe meinen Rock ausgezogen, wie soll ich ihn wieder anziehen? Ich habe meine Füße gewaschen, wie soll ich sie wieder besudeln?… Querverweise Matthaeus 7:8 Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. Hohelied 1:16 Siehe, mein Freund, du bist schön und lieblich. Unser Bett grünt, Hohelied 2:14 Meine Taube in den Felsklüften, in den Steinritzen, zeige mir deine Gestalt, laß mich hören deine Stimme; denn die Stimme ist süß, und deine Gestalt ist lieblich. Hohelied 4:9 Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, liebe Braut, mit deiner Augen einem und mit deiner Halsketten einer. Hohelied 5:6 Und da ich meinem Freund aufgetan hatte, war er weg und hingegangen. Meine Seele war außer sich, als er redete. Ich suchte ihn, aber ich fand ihn nicht; ich rief, aber er antwortete mir nicht. Hohelied 5:11 Sein Haupt ist das feinste Gold. Seine Locken sind kraus, schwarz wie ein Rabe. Hohelied 6:9 Aber eine ist meine Taube, meine Fromme, eine ist ihrer Mutter die Liebste und die Auserwählte ihrer Mutter. Da sie die Töchter sahen, priesen sie dieselbe selig; die Königinnen und Kebsweiber lobten sie. |