Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sein Haupt ist das feinste Gold. Seine Locken sind kraus, schwarz wie ein Rabe. Textbibel 1899 Sein Haupt ist das feinste Gold, seine Locken wie Ranken schwarz wie der Rabe; Modernisiert Text Sein Haupt ist das feinste Gold. Seine Locken sind kraus, schwarz wie ein Rabe. De Bibl auf Bairisch Sein Haaupt ist wie ayn scheiers Gold, seine Lockenn schwarz wie d Nacht. King James Bible His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. English Revised Version His head is as the most fine gold, his locks are bushy, and black as a raven. Biblische Schatzkammer head Daniel 2:37,38 Epheser 1:21,22 his locks Hohelied 7:5 Daniel 7:9 Offenbarung 1:14 Links Hohelied 5:11 Interlinear • Hohelied 5:11 Mehrsprachig • Cantares 5:11 Spanisch • Cantique des Cantiqu 5:11 Französisch • Hohelied 5:11 Deutsch • Hohelied 5:11 Chinesisch • Song of Solomon 5:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hohelied 5 10Mein Freund ist weiß und rot, auserkoren unter vielen Tausenden. 11Sein Haupt ist das feinste Gold. Seine Locken sind kraus, schwarz wie ein Rabe. 12Seine Augen sind wie Augen der Tauben an den Wasserbächen, mit Milch gewaschen und stehen in Fülle.… Querverweise Hohelied 5:2 Ich schlafe, aber mein Herz wacht. Da ist die Stimme meines Freundes, der anklopft: Tue mir auf, liebe Freundin, meine Schwester, meine Taube, meine Fromme! denn mein Haupt ist voll Tau und meine Locken voll Nachttropfen. Hohelied 5:12 Seine Augen sind wie Augen der Tauben an den Wasserbächen, mit Milch gewaschen und stehen in Fülle. |