Parallel Verse Lutherbibel 1912 Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott. Textbibel 1899 Es geschah aber in diesen Tagen, daß er hinausgieng zum Gebirg zu beten, und er brachte die Nacht zu im Gebet zu Gott; Modernisiert Text Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg, zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott. De Bibl auf Bairisch Dyrselbn gieng yr iewet eyn aynn Berg aufhin zo n Bettn. De gantze Nacht verbrang yr in n Gebet zo n Herrgot. King James Bible And it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to God. English Revised Version And it came to pass in these days, that he went out into the mountain to pray; and he continued all night in prayer to God. Biblische Schatzkammer that. Psalm 55:15-17 Psalm 109:3,4 Daniel 6:10 Matthaeus 6:6 Markus 1:35 Markus 14:34-36 Hebraeer 5:7 continued. 1.Mose 32:24-26 Psalm 22:2 Matthaeus 14:23-25 Markus 6:46 Kolosser 4:2 Links Lukas 6:12 Interlinear • Lukas 6:12 Mehrsprachig • Lucas 6:12 Spanisch • Luc 6:12 Französisch • Lukas 6:12 Deutsch • Lukas 6:12 Chinesisch • Luke 6:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 6 12Es begab sich aber zu der Zeit, daß er ging auf einen Berg zu beten; und er blieb über Nacht in dem Gebet zu Gott. 13Und da es Tag ward, rief er seine Jünger und erwählte ihrer zwölf, welche er auch Apostel nannte:… Querverweise 1.Samuel 15:11 Es reut mich, daß ich Saul zum König gemacht habe; denn er hat sich hinter mir abgewandt und meine Worte nicht erfüllt. Darob ward Samuel zornig und schrie zu dem HERRN die ganze Nacht. Jesaja 26:9 Von Herzen begehre ich dein des Nachts; dazu mit meinem Geist in mir wache ich früh zu dir. Denn wo dein Recht im Lande geht, so lernen die Bewohner des Erdbodens Gerechtigkeit. Matthaeus 5:1 Da er aber das Volk sah, ging er auf einen Berg und setzte sich; und seine Jünger traten zu ihm, Matthaeus 14:23 Und da er das Volk von sich gelassen hatte, stieg er auf einen Berg allein, daß er betete. Und am Abend war er allein daselbst. Markus 3:13 Und er ging auf einen Berg und rief zu sich, welche er wollte, und die gingen hin zu ihm. Lukas 5:16 Er aber entwich in die Wüste und betete. Lukas 6:11 Sie aber wurden ganz unsinnig und beredeten sich miteinander, was sie ihm tun wollten. Lukas 6:17 Und er ging hernieder mit ihnen und trat auf einen Platz im Felde und der Haufe seiner Jünger und eine große Menge des Volks von allem jüdischen Lande und Jerusalem und Tyrus und Sidon, am Meer gelegen, Lukas 9:18 Und es begab sich, da er allein war und betete und seine Jünger zu ihm traten, fragte er sie und sprach: Wer sagen die Leute, daß ich sei? Lukas 9:28 Und es begab sich nach diesen Reden bei acht Tagen, daß er zu sich nahm Petrus, Johannes und Jakobus und ging auf einen Berg, zu beten. Lukas 9:29 Und da er betete, ward die Gestalt seines Angesichts anders, und sein Kleid ward weiß und glänzte. Johannes 6:3 Jesus aber ging hinauf auf einen Berg und setzte sich daselbst mit seinen Jüngern. |