Parallel Verse Lutherbibel 1912 und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache. Textbibel 1899 Und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben und bekämpften mich ohne Ursache. Modernisiert Text Und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache. De Bibl auf Bairisch Ganz giftig rödnd s gögn mi. Kainn Grund haetnd s, däß s mi hötznd. King James Bible They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. English Revised Version They compassed me about also with words of hatred, and fought against me without a cause. Biblische Schatzkammer compassed Psalm 17:11 Psalm 22:12 Psalm 88:17 2.Samuel 16:7,8 Hosea 11:12 fought Psalm 35:7,20 Psalm 59:3,4 Psalm 69:4 1.Samuel 19:4,5 1.Samuel 26:18 2.Samuel 15:12 Johannes 15:24,25 Links Psalm 109:3 Interlinear • Psalm 109:3 Mehrsprachig • Salmos 109:3 Spanisch • Psaume 109:3 Französisch • Psalm 109:3 Deutsch • Psalm 109:3 Chinesisch • Psalm 109:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 109 …2Denn sie haben ihr gottloses und falsches Maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher Zunge; 3und sie reden giftig wider mich allenthalben und streiten wider mich ohne Ursache. 4Dafür, daß ich sie liebe, sind sie wider mich; ich aber bete.… Querverweise Johannes 15:25 Doch daß erfüllet werde der Spruch, in ihrem Gesetz geschrieben: "Sie hassen mich ohne Ursache." Psalm 35:7 Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet. Psalm 69:4 Die mich ohne Ursache hassen, deren ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, was ich nicht geraubt habe. |