Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den Vater. Textbibel 1899 Wenn ich die Werke nicht unter ihnen gethan hätte, die kein anderer gethan, so hätten sie nicht Sünde; nun aber haben sie es gesehen und haben mich gehaßt und meinen Vater. Modernisiert Text Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und meinen Vater. De Bibl auf Bairisch Haet i nit bei ien die Wercher taan, wie s sünst +niemdd taan haat, ständdnd s aane Sündd daa. Ietz aber habnd s die Wercher gseghn, und dennert hassnd s mi wie aau meinn Vatern. King James Bible If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. English Revised Version If I had not done among them the works which none other did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. Biblische Schatzkammer If. Johannes 3:2 Johannes 5:36 Johannes 7:31 Johannes 9:32 Johannes 10:32,37 Johannes 11:47-50 Johannes 12:10,37-40 Matthaeus 9:33 Matthaeus 11:5 Matthaeus 11:20-24 Markus 2:12 Lukas 10:12-16 Lukas 19:37-40 Lukas 24:19 Apostelgeschichte 2:22 Apostelgeschichte 10:38 Hebraeer 2:3,4 but. Johannes 6:36 Johannes 12:45 Johannes 14:9 Matthaeus 21:32 hated. 2.Mose 20:5 5.Mose 5:9 Psalm 81:15 Sprueche 8:36 Roemer 1:30 Roemer 8:7,8 2.Timotheus 3:4 Jakobus 4:4 Links Johannes 15:24 Interlinear • Johannes 15:24 Mehrsprachig • Juan 15:24 Spanisch • Jean 15:24 Französisch • Johannes 15:24 Deutsch • Johannes 15:24 Chinesisch • John 15:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Johannes 15 …23Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater. 24Hätte ich nicht die Werke getan unter ihnen, die kein anderer getan hat, so hätten sie keine Sünde; nun aber haben sie es gesehen und hassen doch beide, mich und den Vater. 25Doch daß erfüllet werde der Spruch, in ihrem Gesetz geschrieben: "Sie hassen mich ohne Ursache."… Querverweise Johannes 5:36 Ich aber habe ein größeres Zeugnis; denn des Johannes Zeugnis; denn die Werke, die mir der Vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben diese Werke, die ich tue, zeugen von mir, daß mich der Vater gesandt habe. Johannes 9:41 Jesus sprach zu ihnen: Wärt ihr blind, so hättet ihr keine Sünde; nun ihr aber sprecht: "Wir sind sehend", bleibt eure Sünde. Johannes 10:37 Tue ich nicht die Werke meines Vaters, so glaubet mir nicht; Johannes 15:21 Aber das alles werden sie euch tun um meines Namens willen; denn sie kennen den nicht, der mich gesandt hat. Johannes 15:22 Wenn ich nicht gekommen wäre und hätte es ihnen gesagt, so hätten sie keine Sünde; nun aber können sie nichts vorwenden, ihre Sünde zu entschuldigen. Johannes 15:23 Wer mich haßt, der haßt auch meinen Vater. Johannes 16:9 um die Sünde, daß sie nicht glauben an mich; |