Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert: Textbibel 1899 Hierauf hob er an, die Städte zu schmähen, in welchen seine meisten Wunder geschen waren, daß sie nicht Buße gethan: Modernisiert Text Da fing er an die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert: De Bibl auf Bairisch Dann fieng yr an, die Erter z schelttn, daa wo yr de mäistn Wunder gwirkt hiet, weil s nit umgstöckt hietnd: King James Bible Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not: English Revised Version Then began he to upbraid the cities wherein most of his mighty works were done, because they repented not. Biblische Schatzkammer began. Lukas 10:13-15 upbraid. Psalm 81:11-13 Jesaja 1:2-5 Mica 6:1-5 Markus 9:19 Markus 16:14 Jakobus 1:5 because. Matthaeus 12:41 Matthaeus 21:28-32 Jeremia 8:6 Apostelgeschichte 17:20 2.Timotheus 2:25,26 Offenbarung 2:21 Offenbarung 9:20,21 Offenbarung 16:9,11 Links Matthaeus 11:20 Interlinear • Matthaeus 11:20 Mehrsprachig • Mateo 11:20 Spanisch • Matthieu 11:20 Französisch • Matthaeus 11:20 Deutsch • Matthaeus 11:20 Chinesisch • Matthew 11:20 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 11 20Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert: 21Wehe dir Chorazin! Weh dir, Bethsaida! Wären solche Taten zu Tyrus und Sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche Buße getan.… Querverweise Lukas 10:13 Weh dir Chorazin! Weh dir Bethsaida! Denn wären solche Taten zu Tyrus oder Sidon geschehen, die bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche gesessen und Buße getan. 2.Korinther 12:21 daß mich, wenn ich abermals komme, mein Gott demütige bei euch und ich müsse Leid tragen über viele, die zuvor gesündigt und nicht Buße getan haben für die Unreinigkeit und Hurerei und Unzucht, die sie getrieben haben. |