Parallel Verse Lutherbibel 1912 So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du heilloser Mann! Textbibel 1899 Und zwar schrie Simei folgende Flüche: Hinaus, hinaus, du Blutmensch, du Nichtswürdiger! Modernisiert Text So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du loser Mann! De Bibl auf Bairisch Dyr Schimi schrir und gfluecht: "Verziegh di, wögg mit dir, du Mörder, du Sauhund, du bluetiger! King James Bible And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: English Revised Version And thus said Shimei when he cursed, Begone, begone, thou man of blood, and man of Belial: Biblische Schatzkammer bloody man [heb] man of blood 2.Samuel 3:37 2.Samuel 11:15-17 2.Samuel 12:9 Psalm 5:6 Psalm 51:14 man of Belial 5.Mose 13:13 1.Samuel 2:12 1.Samuel 25:17 1.Koenige 21:10,13 Links 2.Samuel 16:7 Interlinear • 2.Samuel 16:7 Mehrsprachig • 2 Samuel 16:7 Spanisch • 2 Samuel 16:7 Französisch • 2 Samuel 16:7 Deutsch • 2.Samuel 16:7 Chinesisch • 2 Samuel 16:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Samuel 16 …6und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken. 7So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du heilloser Mann! 8Der HERR hat dir vergolten alles Blut des Hauses Sauls, daß du an seiner Statt bist König geworden. Nun hat der HERR das Reich gegeben in die Hand deines Sohnes Absalom; und siehe, nun steckst du in deinem Unglück; denn du bist ein Bluthund.… Querverweise 2.Samuel 12:9 Warum hast du denn das Wort des HERRN verachtet, daß du solches Übel vor seinen Augen tatest? Uria, den Hethiter, hast du erschlagen mit dem Schwert; sein Weib hast du dir zum Weib genommen; ihn aber hast du erwürgt mit dem Schwert der Kinder Ammon. 2.Samuel 16:6 und warf David mit Steinen und alle Knechte des Königs David. Denn alles Volk und alle Gewaltigen waren zu seiner Rechten und zur Linken. 2.Samuel 19:21 (-) Aber Abisai, der Zeruja Sohn, antwortete und sprach: Und Simei sollte darum nicht sterben, so er doch dem Gesalbten des HERRN geflucht hat? 2.Samuel 20:1 Es traf sich aber, daß daselbst ein heilloser Mann war, der hieß Seba, ein Sohn Bichris, ein Benjaminiter; der blies die Posaune und sprach: Wir haben keinen Teil an David noch Erbe am Sohn Isais. Ein jeglicher hebe sich zu seiner Hütte, o Israel! Psalm 55:3 daß der Feind so schreit und der Gottlose drängt; denn sie wollen mir eine Tücke beweisen und sind mir heftig gram. |