Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat. Textbibel 1899 Denn fürwahr, sie lauern mir auf; Starke rotten sich wider mich zusammen, ohne daß ich mich vergangen und ohne daß ich gesündigt habe, Jahwe. Modernisiert Text Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen! De Bibl auf Bairisch Herr, in dyr Reissn habnd s mi; und die Leut habnd aau d Macht. I aber haan nix angstöllt. Herr, i bin aane Schuld. King James Bible For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD. English Revised Version For, lo, they lie in wait for my soul; the mighty gather themselves together against me: not for my transgression, nor for my sin, O LORD. Biblische Schatzkammer they Psalm 10:9,10 Psalm 37:32,33 Psalm 38:12 Psalm 56:6 1.Samuel 19:1 Sprueche 12:6 Mica 7:2 Apostelgeschichte 23:21 the mighty Psalm 2:2 Apostelgeschichte 4:26,27 not Psalm 7:3-6 Psalm 69:4 1.Samuel 24:11,17 1.Samuel 26:18 Johannes 15:25 Links Psalm 59:3 Interlinear • Psalm 59:3 Mehrsprachig • Salmos 59:3 Spanisch • Psaume 59:3 Französisch • Psalm 59:3 Deutsch • Psalm 59:3 Chinesisch • Psalm 59:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 59 …2Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen. 3Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat. 4Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.… Querverweise 1.Samuel 24:11 Mein Vater, siehe doch den Zipfel von deinem Rock in meiner Hand, daß ich dich nicht erwürgen wollte, da ich den Zipfel von deinem Rock schnitt. Erkenne und sieh, daß nichts Böses in meiner Hand ist noch keine Übertretung. Ich habe auch an dir nicht gesündigt, und du jagst meine Seele, daß du sie wegnehmest. Psalm 7:3 HERR, mein Gott, habe ich solches getan und ist Unrecht in meinen Händen; Psalm 7:4 habe ich Böses vergolten denen, so friedlich mit mir lebten, oder die, so mir ohne Ursache feind waren, beschädigt: Psalm 10:9 Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe in der Höhle; er lauert, daß er den Elenden erhasche, und er hascht ihn, wenn er ihn in sein Netz zieht. Psalm 56:6 Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen. Psalm 69:4 Die mich ohne Ursache hassen, deren ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, was ich nicht geraubt habe. Psalm 94:21 Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut. Daniel 6:7 Es haben die Fürsten des Königreichs, die Herren, die Landvögte, die Räte und Hauptleute alle Gedacht, daß man einen königlichen Befehl soll ausgehen lassen und ein strenges Gebot stellen, daß, wer in dreißig Tagen etwas bitten wird von irgend einem Gott oder Menschen außer dir, König, allein, solle zu den Löwen in den Graben geworfen werden. |