Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. Textbibel 1899 Die klugen aber nahmen Oel mit in den Gefäßen nebst ihren Lampen. Modernisiert Text Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. De Bibl auf Bairisch de kluegn aber naamend aau non ayn Öl in Krüeg als Hinterhuet mit. King James Bible But the wise took oil in their vessels with their lamps. English Revised Version but the wise took oil in their vessels with their lamps. Biblische Schatzkammer oil. Psalm 45:7 Sacharja 4:2,3 Johannes 1:15,16 Johannes 3:34 Roemer 8:9 2.Korinther 1:22 Galater 5:22,23 1.Johannes 2:20,27 Judas 1:19 Links Matthaeus 25:4 Interlinear • Matthaeus 25:4 Mehrsprachig • Mateo 25:4 Spanisch • Matthieu 25:4 Französisch • Matthaeus 25:4 Deutsch • Matthaeus 25:4 Chinesisch • Matthew 25:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …3Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. 4Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. 5Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein.… Querverweise Matthaeus 7:24 Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute. Matthaeus 10:16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. Matthaeus 25:2 Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. Matthaeus 25:3 Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. Matthaeus 25:5 Da nun der Bräutigam verzog, wurden sie alle schläfrig und schliefen ein. |