Parallel Verse Lutherbibel 1912 Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. Textbibel 1899 So nahmen denn die thörichten die Lampen, aber sie nahmen kein Oel mit. Modernisiert Text Die törichten nahmen ihre Lampen, aber sie nahmen nicht Öl mit sich. De Bibl auf Bairisch De ainfiern naamend zwaar ienerne Lampnen mit, hietnd aber sünst kain Öl meer dyrbei; King James Bible They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: English Revised Version For the foolish, when they took their lamps, took no oil with them: Biblische Schatzkammer foolish. Matthaeus 23:25,26 Jesaja 48:1,2 Jesaja 58:2 Hesekiel 33:3 2.Timotheus 3:5 Hebraeer 12:15 Offenbarung 3:1,15,16 Links Matthaeus 25:3 Interlinear • Matthaeus 25:3 Mehrsprachig • Mateo 25:3 Spanisch • Matthieu 25:3 Französisch • Matthaeus 25:3 Deutsch • Matthaeus 25:3 Chinesisch • Matthew 25:3 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 …2Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. 3Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. 4Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen.… Querverweise Matthaeus 25:1 Dann wird das Himmelreich gleich sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und gingen aus, dem Bräutigam entgegen. Matthaeus 25:2 Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. Matthaeus 25:4 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. |