Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. Textbibel 1899 Fünf aber von ihnen waren thöricht und fünf waren klug. Modernisiert Text Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. De Bibl auf Bairisch Fümfe warnd hübsch ainfärig, de andern fümfe aber verständdlich. King James Bible And five of them were wise, and five were foolish. English Revised Version And five of them were foolish, and five were wise. Biblische Schatzkammer Matthaeus 7:24-27 Matthaeus 13:19-23,38-43,47,48 Matthaeus 22:10,11 Jeremia 24:2 1.Korinther 10:1-5 1.Johannes 2:19 Judas 1:5 Links Matthaeus 25:2 Interlinear • Matthaeus 25:2 Mehrsprachig • Mateo 25:2 Spanisch • Matthieu 25:2 Französisch • Matthaeus 25:2 Deutsch • Matthaeus 25:2 Chinesisch • Matthew 25:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 25 1Dann wird das Himmelreich gleich sein zehn Jungfrauen, die ihre Lampen nahmen und gingen aus, dem Bräutigam entgegen. 2Aber fünf unter ihnen waren töricht, und fünf waren klug. 3Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich.… Querverweise Matthaeus 7:24 Darum, wer diese meine Rede hört und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen baute. Matthaeus 10:16 Siehe, ich sende euch wie Schafe mitten unter die Wölfe; darum seid klug wie die Schlangen und ohne Falsch wie die Tauben. Matthaeus 24:45 Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den der Herr gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe? Matthaeus 25:3 Die törichten nahmen Öl in ihren Lampen; aber sie nahmen nicht Öl mit sich. Matthaeus 25:4 Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen samt ihren Lampen. Matthaeus 25:9 Da antworteten die klugen und sprachen: Nicht also, auf daß nicht uns und euch gebreche; geht aber hin zu den Krämern und kauft für euch selbst. |