Parallel Verse Lutherbibel 1912 Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben. Textbibel 1899 Das sind die Classenmacher, Psychiker sind sie, ohne Geist. Modernisiert Text Diese sind, die da Rotten machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben. De Bibl auf Bairisch Aynn Zwispaltt bringend s einhin, weil s irdisch gsinnte Leut seind, wo nix mit n Geist eyn n Sin habnd. King James Bible These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit. English Revised Version These are they who make separations, sensual, having not the Spirit. Biblische Schatzkammer who. Sprueche 18:1 Jesaja 65:5 Hesekiel 14:7 Hosea 4:14 Hosea 9:10 Hebraeer 10:25 sensual. 1.Korinther 2:14 Jakobus 3:15 Gr. Johannes 3:5,6 Roemer 8:9 1.Korinther 6:19 Links Judas 1:19 Interlinear • Judas 1:19 Mehrsprachig • Judas 1:19 Spanisch • Jude 1:19 Französisch • Judas 1:19 Deutsch • Judas 1:19 Chinesisch • Jude 1:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Judas 1 …18da sie euch sagten, daß zu der letzten Zeit werden Spötter sein, die nach ihren eigenen Lüsten des gottlosen Wesens wandeln. 19Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben. 20Ihr aber, meine Lieben, erbauet euch auf euren allerheiligsten Glauben durch den heiligen Geist und betet,… Querverweise 1.Korinther 2:14 Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein. Jakobus 3:15 Das ist nicht die Weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch. |