Parallel Verse Lutherbibel 1912 Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein. Textbibel 1899 Ein seelischer Mensch freilich nimmt nicht an, was vom Geist Gottes ist; es ist ihm Thorheit, er vermag es nicht zu verstehen, weil es geistlich ergründet werden will. Modernisiert Text Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein. De Bibl auf Bairisch Dyr irdisch Gsinnte aber laasst si nit drauf ein, was von n Geist Gottes kimmt. Für iem ist dös ayn Käs; dös versteet der nie, weil myr dös grad aus n Geist abschätzn kan. King James Bible But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned. English Revised Version Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged. Biblische Schatzkammer the natural man. 1.Korinther 15:44,46 Jakobus 3:15 Judas 1:19 *Gr: receiveth. Matthaeus 13:11 *etc: Matthaeus 16:23 Johannes 3:3-6 Johannes 8:43 Johannes 10:26,27 Johannes 12:37 Roemer 8:5-8 the things. 1.Korinther 2:12 Johannes 14:26 Johannes 15:26 Johannes 16:8-15 they. 1.Korinther 1:18,23 Johannes 8:51,52 Johannes 10:20 Apostelgeschichte 17:18,32 Apostelgeschichte 18:15 Apostelgeschichte 25:19 Apostelgeschichte 26:24,25 neither. Sprueche 14:6 Johannes 5:44 Johannes 6:44,45 Apostelgeschichte 16:14 2.Korinther 4:4-6 1.Johannes 2:20,27 1.Johannes 5:20 Judas 1:19 Links 1.Korinther 2:14 Interlinear • 1.Korinther 2:14 Mehrsprachig • 1 Corintios 2:14 Spanisch • 1 Corinthiens 2:14 Französisch • 1 Korinther 2:14 Deutsch • 1.Korinther 2:14 Chinesisch • 1 Corinthians 2:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 2 …13welches wir auch reden, nicht mit Worten, welche menschliche Weisheit lehren kann, sondern mit Worten, die der heilige Geist lehrt, und richten geistliche Sachen geistlich. 14Der natürliche Mensch aber vernimmt nichts vom Geist Gottes; es ist ihm eine Torheit, und er kann es nicht erkennen; denn es muß geistlich gerichtet sein. 15Der geistliche aber richtet alles, und wird von niemand gerichtet.… Querverweise Johannes 14:17 den Geist der Wahrheit, welchen die Welt nicht kann empfangen; denn sie sieht ihn nicht und kennt ihn nicht. Ihr aber kennet ihn; denn er bleibt bei euch und wird in euch sein. 1.Korinther 1:18 Denn das Wort vom Kreuz ist eine Torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden ist's eine Gotteskraft. 1.Korinther 1:21 Denn dieweil die Welt durch ihre Weisheit Gott in seiner Weisheit nicht erkannte, gefiel es Gott wohl, durch törichte Predigt selig zu machen die, so daran glauben. 1.Korinther 1:23 wir aber predigen den gekreuzigten Christus, den Juden ein Ärgernis und den Griechen eine Torheit; 1.Korinther 1:25 Denn die göttliche Torheit ist weiser, als die Menschen sind; und die göttliche Schwachheit ist stärker, als die Menschen sind. 1.Korinther 3:1 Und ich, liebe Brüder, konnte nicht mit euch reden als mit Geistlichen, sondern als mit Fleischlichen, wie mit jungen Kindern in Christo. 1.Korinther 15:44 Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib. 1.Korinther 15:46 Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche. Jakobus 3:15 Das ist nicht die Weisheit, die von obenherab kommt, sondern irdisch, menschlich und teuflisch. Judas 1:19 Diese sind es, die da Trennungen machen, Fleischliche, die da keinen Geist haben. |