Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes. Textbibel 1899 Weicht von mir, ihr Bösewichter, daß ich die Gebote meines Gottes beachte. Modernisiert Text Weichet von mir, ihr Boshaftigen; ich will halten die Gebote meines Gottes. De Bibl auf Bairisch Wögg von mir, ös Boeswicht alle! Von meinn Got acht i d Geboter. King James Bible Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God. English Revised Version Depart from me, ye evil-doers; that I may keep the commandments of my God. Biblische Schatzkammer depart Psalm 6:8 Psalm 26:5,9 Psalm 139:19 Matthaeus 7:23 Matthaeus 25:41 1.Korinther 15:33 for I will Psalm 119:106 Josua 24:15 Links Psalm 119:115 Interlinear • Psalm 119:115 Mehrsprachig • Salmos 119:115 Spanisch • Psaume 119:115 Französisch • Psalm 119:115 Deutsch • Psalm 119:115 Chinesisch • Psalm 119:115 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …114Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort. 115Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes. 116Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.… Querverweise Matthaeus 7:23 Dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter! Psalm 6:8 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen, Psalm 119:22 Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse. Psalm 139:19 Ach Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten! |