Parallel Verse Lutherbibel 1912 Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. Textbibel 1899 Lasset euch nicht berücken. Die Sitte gut verdirbt der Umgang schlecht. Modernisiert Text Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. De Bibl auf Bairisch Laasstß enk nit verlaittn! Schlechter Umgang verdirbt guete Sittn. King James Bible Be not deceived: evil communications corrupt good manners. English Revised Version Be not deceived: Evil company doth corrupt good manners. Biblische Schatzkammer Be. 1.Korinther 6:9 Matthaeus 24:4,11,24 Galater 6:7 Epheser 5:6 2.Thessalonicher 2:10 Offenbarung 12:9 Offenbarung 13:8-14 evil. 1.Korinther 5:6 Sprueche 9:6 Sprueche 13:20 2.Timotheus 2:16-18 Hebraeer 12:15 2.Petrus 2:2,18-20 Links 1.Korinther 15:33 Interlinear • 1.Korinther 15:33 Mehrsprachig • 1 Corintios 15:33 Spanisch • 1 Corinthiens 15:33 Französisch • 1 Korinther 15:33 Deutsch • 1.Korinther 15:33 Chinesisch • 1 Corinthians 15:33 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 15 …32Habe ich nach menschlicher Meinung zu Ephesus mit wilden Tieren gefochten, was hilft's mir? So die Toten nicht auferstehen, "laßt uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!" 33Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. 34Werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche wissen nichts von Gott; das sage ich euch zur Schande. Querverweise Sprueche 22:25 du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen. 1.Korinther 6:9 Wisset ihr nicht, daß die Ungerechten das Reich Gottes nicht ererben werden? Lasset euch nicht verführen! Weder die Hurer noch die Abgöttischen noch die Ehebrecher noch die Weichlinge noch die Knabenschänder |