Psalm 119:136
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.

Textbibel 1899
Von Wasserbächen strömten meine Augen über, weil sie dein Gesetz nicht beobachtet haben.

Modernisiert Text
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.

De Bibl auf Bairisch
Reern mueß i, kan niemer aufhoern, weil si niemdd um s Gsötz was schert.

King James Bible
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

English Revised Version
Mine eyes run down with rivers of water, because they observe not thy law.
Biblische Schatzkammer

Psalm 119:53,158
Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.…

1.Samuel 15:11
Es reut mich, daß ich Saul zum König gemacht habe; denn er hat sich hinter mir abgewandt und meine Worte nicht erfüllt. Darob ward Samuel zornig und schrie zu dem HERRN die ganze Nacht.

Jeremia 9:1,18
8:23 Ach, daß ich Wasser genug hätte in meinem Haupte und meine Augen Tränenquellen wären, daß ich Tag und Nacht beweinen möchte die Erschlagenen in meinem Volk!…

Jeremia 13:17
Wollt ihr aber solches nicht hören, so muß meine Seele heimlich weinen über solche Hoffart; meine Augen müssen von Tränen fließen, daß des HERRN Herde gefangen wird.

Jeremia 14:17
Und du sollst zu ihnen sagen dies Wort: Meine Augen fließen von Tränen Tag und Nacht und hören nicht auf; denn die Jungfrau, die Tochter meines Volks, ist greulich zerplagt und jämmerlich geschlagen.

Hesekiel 9:4
Und der HERR sprach zu ihm: Gehe durch die Stadt Jerusalem und zeichne mit einem Zeichen an die Stirn die Leute, so da seufzen und jammern über die Greuel, so darin geschehen.

Lukas 19:41
Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie

Roemer 9:2,3
daß ich große Traurigkeit und Schmerzen ohne Unterlaß in meinem Herzen habe.…

Links
Psalm 119:136 InterlinearPsalm 119:136 MehrsprachigSalmos 119:136 SpanischPsaume 119:136 FranzösischPsalm 119:136 DeutschPsalm 119:136 ChinesischPsalm 119:136 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 119
135Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte. 136Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält. 137HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.…
Querverweise
Psalm 119:158
Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.

Jeremia 9:1
8:23 Ach, daß ich Wasser genug hätte in meinem Haupte und meine Augen Tränenquellen wären, daß ich Tag und Nacht beweinen möchte die Erschlagenen in meinem Volk!

Jeremia 9:18
daß sie eilend um uns klagen, daß unsre Augen von Tränen rinnen und unsre Augenlider von Wasser fließen,

Jeremia 13:17
Wollt ihr aber solches nicht hören, so muß meine Seele heimlich weinen über solche Hoffart; meine Augen müssen von Tränen fließen, daß des HERRN Herde gefangen wird.

Jeremia 14:17
Und du sollst zu ihnen sagen dies Wort: Meine Augen fließen von Tränen Tag und Nacht und hören nicht auf; denn die Jungfrau, die Tochter meines Volks, ist greulich zerplagt und jämmerlich geschlagen.

Jeremia 44:23
Darum, daß ihr geräuchert habt und wider den HERRN gesündigt und der Stimme des HERRN nicht gehorchtet und in seinem Gesetz, seinen Rechten und Zeugnissen nicht gewandelt habt, darum ist auch euch solches Unglück widerfahren, wie es heutigestages steht.

Klagelieder 2:18
Ihr Herz schrie zum HERRN. O du Mauer der Tochter Zion, laß Tag und Nacht Tränen herabfließen wie einen Bach; höre nicht auf, und dein Augapfel lasse nicht ab.

Klagelieder 3:48
Meine Augen rinnen mit Wasserbächen über den Jammer der Tochter meines Volks.

Hesekiel 9:4
Und der HERR sprach zu ihm: Gehe durch die Stadt Jerusalem und zeichne mit einem Zeichen an die Stirn die Leute, so da seufzen und jammern über die Greuel, so darin geschehen.

Psalm 119:135
Seitenanfang
Seitenanfang