Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse. Textbibel 1899 Dein Knecht bin ich; laß mich einsichtig werden, damit ich deine Zeugnisse erkenne. Modernisiert Text Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse! De Bibl auf Bairisch Gib ayn Einsicht mir, deinn Diener, däß dein Zeugnuss i versteen lern! King James Bible I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. English Revised Version I am thy servant, give me understanding; that I may know thy testimonies. Biblische Schatzkammer I am thy Psalm 119:94 Psalm 86:16 Psalm 116:16 Roemer 6:22 give Psalm 119:34,66 2.Chronik 1:7-10 2.Korinther 3:5,6 2.Timotheus 2:7 Jakobus 1:5 Jakobus 3:13-17 that I Psalm 119:11,18,19,29 Sprueche 9:10 Sprueche 14:8 Links Psalm 119:125 Interlinear • Psalm 119:125 Mehrsprachig • Salmos 119:125 Spanisch • Psaume 119:125 Französisch • Psalm 119:125 Deutsch • Psalm 119:125 Chinesisch • Psalm 119:125 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …124Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte. 125Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse. 126Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.… Querverweise Psalm 116:16 O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen. Psalm 119:27 Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern. Psalm 119:152 Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast. |