Parallel Verse Lutherbibel 1912 In derselben Nacht aber erschien Gott Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was soll ich dir geben? Textbibel 1899 In jener Nacht nun erschien Gott dem Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was ich dir geben soll! Modernisiert Text In derselben Nacht aber erschien Gott Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was soll ich dir geben? De Bibl auf Bairisch Sele Nacht erschin dyr Herrgot yn n Salman und gfordert n auf: "Wünsch dyr öbbs, was i dyr göbn soll!" King James Bible In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee. English Revised Version In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee. Biblische Schatzkammer 1.Koenige 3:5-15 Sprueche 3:5,6 Ask Matthaeus 7:7,8 Markus 10:36,27,51 Johannes 16:23 1.Johannes 5:14,15 Links 2.Chronik 1:7 Interlinear • 2.Chronik 1:7 Mehrsprachig • 2 Crónicas 1:7 Spanisch • 2 Chroniques 1:7 Französisch • 2 Chronik 1:7 Deutsch • 2.Chronik 1:7 Chinesisch • 2 Chronicles 1:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 1 7In derselben Nacht aber erschien Gott Salomo und sprach zu ihm: Bitte, was soll ich dir geben? 8Und Salomo sprach zu Gott: Du hast große Barmherzigkeit an meinem Vater David getan und hast mich an seiner Statt zum König gemacht;… Querverweise 1.Koenige 3:5 Und der HERR erschien Salomo zu Gibeon im Traum des Nachts, und Gott sprach: Bitte, was ich dir geben soll! 1.Koenige 9:2 erschien ihm der HERR zum andernmal, wie er ihm erschienen war zu Gibeon. |