Parallel Verse Lutherbibel 1912 Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. Textbibel 1899 Meine Seele schmachtet nach deinem Heil; ich harre auf dein Wort. Modernisiert Text Meine Seele verlanget nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. De Bibl auf Bairisch Schmachtn tue i, däßst mi röttigst. Auf dein Wort sötz i mein Hoffnung. King James Bible CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. English Revised Version CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word. Biblische Schatzkammer fainteth Psalm 119:20,40 Psalm 42:1,2 Psalm 73:26 Psalm 84:2 Hohelied 5:8 Offenbarung 3:15,16 but I Psalm 119:42,74,77,114 Links Psalm 119:81 Interlinear • Psalm 119:81 Mehrsprachig • Salmos 119:81 Spanisch • Psaume 119:81 Französisch • Psalm 119:81 Deutsch • Psalm 119:81 Chinesisch • Psalm 119:81 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …80Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde. 81Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. 82Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?… Querverweise Psalm 73:26 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. Psalm 84:2 Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. Psalm 119:43 Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte. Psalm 119:166 HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten. Psalm 130:5 Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort. |