Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. Textbibel 1899 Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil! Modernisiert Text Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. De Bibl auf Bairisch Und geet s mit mir abwärts, ist dyr Herrgot doch mein Föls. Er bleibt myr eebig. King James Bible My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. English Revised Version My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart and my portion for ever. Biblische Schatzkammer flesh Psalm 63:1 Psalm 84:2 Psalm 119:81,82 Hiob 13:15 2.Korinther 4:8-10,16-18 Philipper 1:21 2.Timotheus 4:6-8 2.Petrus 1:14 but Psalm 18:2 Psalm 27:14 Psalm 138:3 Jesaja 40:29-31 2.Korinther 12:9,10 strength. Psalm 16:5,6 Psalm 119:57 Psalm 142:5 Klagelieder 3:24 Offenbarung 21:3,4,7 Links Psalm 73:26 Interlinear • Psalm 73:26 Mehrsprachig • Salmos 73:26 Spanisch • Psaume 73:26 Französisch • Psalm 73:26 Deutsch • Psalm 73:26 Chinesisch • Psalm 73:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …25Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde. 26Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. 27Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen.… Querverweise Hiob 19:27 Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß. Psalm 16:5 Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil. Psalm 22:14 Ich bin ausgeschüttet wie Wasser, alle meine Gebeine haben sich zertrennt; mein Herz ist in meinem Leibe wie zerschmolzen Wachs. Psalm 38:10 Mein Herz bebt, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir. Psalm 40:12 Denn es hat mich umgeben Leiden ohne Zahl; es haben mich meine Sünden ergriffen, daß ich nicht sehen kann; ihrer ist mehr denn der Haare auf meinem Haupt, und mein Herz hat mich verlassen. Psalm 84:2 Meine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. Psalm 119:81 Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort. Psalm 142:5 HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen. Psalm 143:7 HERR, erhöre mich bald, mein Geist vergeht; verbirg dein Antlitz nicht von mir, daß ich nicht gleich werde denen, die in die Grube fahren. Jeremia 10:16 Aber also ist der nicht, der Jakobs Schatz ist; sondern er ist's, der alles geschaffen hat, und Israel ist sein Erbteil. Er heißt HERR Zebaoth. Jeremia 51:19 Aber also ist der nicht, der Jakobs Schatz ist; sondern der alle Dinge schafft, der ist's, und Israel ist sein Erbteil. Er heißt HERR Zebaoth. Klagelieder 3:24 Der HERR ist mein Teil, spricht meine Seele; darum will ich auf ihn hoffen. |