Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß. Textbibel 1899 Ich werde ihn schauen mir zum Heil; ja, meine Augen sehen ihn, und nicht als Gegner: mein Herz verzehrt sich in meiner Brust! Modernisiert Text Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Meine Nieren sind verzehret in meinem Schoß. De Bibl auf Bairisch Iem selber segh i, wie yr wirklich halt ist. Dös ist mein Hoffen und mein Mendung fürbaß. King James Bible Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me. English Revised Version Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another. My reins are consumed within me. Biblische Schatzkammer I shall 4.Mose 24:17 Jesaja 26:19 another. Psalm 119:81 Philipper 1:23 within me. Links Hiob 19:27 Interlinear • Hiob 19:27 Mehrsprachig • Job 19:27 Spanisch • Job 19:27 Französisch • Hiob 19:27 Deutsch • Hiob 19:27 Chinesisch • Job 19:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 19 …26Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen. 27Denselben werde ich mir sehen, und meine Augen werden ihn schauen, und kein Fremder. Darnach sehnen sich meine Nieren in meinem Schoß. 28Wenn ihr sprecht: Wie wollen wir ihn verfolgen und eine Sache gegen ihn finden! … Querverweise Psalm 73:26 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. Psalm 118:6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? |