Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber deine Toten werden leben, meine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes; aber das Land der Toten wirst du stürzen. Textbibel 1899 Möchten deine Toten wieder lebendig werden, möchten meine Leichen auferstehen! Erwacht und jauchzt, die ihr im Staube liegt, denn ein Tau des Lichts ist dein Tau, und die Erde wird die Schatten wieder von sich geben. Modernisiert Text Aber deine Toten werden leben und mit dem Leichnam auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr lieget unter der Erde; denn dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes. Aber das Land der Toten wirst du stürzen. De Bibl auf Bairisch De Tootn von deinn Volk, Herr, gaand wider löbn und aufsteen. Wer ietzet in dyr Gruebn ligt, erwacht und gaat aft jubln. Wie aau dyr Tau ayn Löbn gibt, ist s, Herr, mit deiner Kraft aau. De Erdn gibt de Gstorbnen als Löbeter aft ausher. King James Bible Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead. English Revised Version Thy dead shall live; my dead bodies shall arise. Awake and sing, ye that dwell in the dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast forth the dead. Biblische Schatzkammer dead men Jesaja 25:8 Hesekiel 37:1-14 Hosea 6:2 Hosea 13:14 Johannes 5:28,29 Apostelgeschichte 24:15 1.Korinther 15:22,23 1.Thessalonicher 4:14,15 Offenbarung 20:5,6,12 my dead Matthaeus 27:52,58 Johannes 11:25,26 1.Korinther 15:20,23 Philipper 3:10,21 awake Jesaja 51:17 Jesaja 52:1,2 Jesaja 60:1,2 Psalm 22:15 Psalm 71:20 Daniel 12:2 Epheser 5:14 Offenbarung 11:8-11 thy dew 1.Mose 2:5,6 5.Mose 32:2 5.Mose 33:13,28 Hiob 29:19 Psalm 110:3 Hosea 14:5 Sacharja 8:12 the earth Offenbarung 20:13 Links Jesaja 26:19 Interlinear • Jesaja 26:19 Mehrsprachig • Isaías 26:19 Spanisch • Ésaïe 26:19 Französisch • Jesaja 26:19 Deutsch • Jesaja 26:19 Chinesisch • Isaiah 26:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 26 …18Da sind wir auch schwanger und ist uns bange, daß wir kaum Odem holen; doch können wir dem Lande nicht helfen, und Einwohner auf dem Erdboden wollen nicht geboren werden. 19Aber deine Toten werden leben, meine Leichname werden auferstehen. Wachet auf und rühmet, die ihr liegt unter der Erde! Denn dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes; aber das Land der Toten wirst du stürzen. 20Gehe hin, mein Volk, in deine Kammer und schließ die Tür nach dir zu; verbirg dich einen kleinen Augenblick, bis der Zorn vorübergehe.… Querverweise Epheser 5:14 Darum heißt es: "Wache auf, der du schläfst, und stehe auf von den Toten, so wird dich Christus erleuchten." Offenbarung 20:13 Und das Meer gab die Toten, die darin waren, und der Tod und die Hölle gaben die Toten, die darin waren; und sie wurden gerichtet, ein jeglicher nach seinen Werken. 1.Samuel 2:6 Der HERR tötet und macht lebendig, führt in die Hölle und wieder heraus. Psalm 22:29 Alle Fetten auf Erden werden essen und anbeten; vor ihm werden die Kniee beugen alle, die im Staub liegen, und die, so kümmerlich leben. Jesaja 18:4 Denn so spricht der HERR zu mir: Ich will stillhalten und schauen in meinem Sitz wie bei heller Hitze im Sonnenschein, wie bei Taugewölk in der Hitze der Ernte. Jesaja 25:8 Er wird den Tod verschlingen ewiglich; und der HERR HERR wird die Tränen von allen Angesichtern abwischen und wird aufheben alle Schmach seines Volks in allen Landen; denn der HERR hat's gesagt. Hesekiel 37:1 Und des HERRN Wort kam über mich, und er führte mich hinaus im Geist des HERRN und stellte mich auf ein weites Feld, das voller Totengebeine lag. Hesekiel 37:12 Darum weissage und sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will eure Gräber auftun und will euch, mein Volk, aus denselben herausholen und euch ins Land Israel bringen; Daniel 12:2 Und viele, so unter der Erde schlafen liegen, werden aufwachen: etliche zum ewigen Leben, etliche zu ewiger Schmach und Schande. Hosea 13:14 Aber ich will sie erlösen aus der Hölle und vom Tod erretten. Tod, ich will dir ein Gift sein; Hölle ich will dir eine Pestilenz sein. Doch ist der Trost vor meinen Augen verborgen. Hosea 14:5 Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon |