Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen. Textbibel 1899 Denn fürwahr, die sich von dir fern halten, kommen um; du vertilgst einen jeden, der dir treulos wird. Modernisiert Text Denn, siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um alle, die wider dich huren. De Bibl auf Bairisch Wer dyr ausweicht, geet zgrund. Und wer von dir abfallt, die tilgst allsand aus. King James Bible For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. English Revised Version For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. Biblische Schatzkammer lo Psalm 119:155 Hiob 21:14,15 Jesaja 29:13 Jeremia 12:2 Matthaeus 15:7,8 Epheser 2:13,17 that go 2.Mose 34:15 4.Mose 15:39 Jakobus 4:4 Offenbarung 17:1-5 Links Psalm 73:27 Interlinear • Psalm 73:27 Mehrsprachig • Salmos 73:27 Spanisch • Psaume 73:27 Französisch • Psalm 73:27 Deutsch • Psalm 73:27 Chinesisch • Psalm 73:27 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 73 …26Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. 27Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringest um, alle die von dir abfallen. 28Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setzte auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun. Querverweise 2.Mose 34:15 Daß du nicht einen Bund mit des Landes Einwohnern machest, und wenn sie ihren Göttern nachlaufen und opfern ihren Göttern, sie dich nicht laden und du von ihrem Opfer essest, 4.Mose 15:39 und sollen euch die Quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller Gebote des HERRN und tut sie, daß ihr nicht von eures Herzens Dünken noch von euren Augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet. Psalm 37:20 Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht. Psalm 106:39 und verunreinigten sich mit ihren Werken und wurden abgöttisch mit ihrem Tun. Psalm 119:155 Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht. Hosea 4:12 Mein Volk fragt sein Holz, und sein Stab soll ihm predigen; denn der Hurerei-Geist verführt sie, daß sie wider ihren Gott Hurerei treiben. Hosea 9:1 Du darfst dich nicht freuen, Israel, noch rühmen wie die Völker; denn du hurst wider deinen Gott und suchst damit Hurenlohn, daß alle Tennen voll Getreide werden. |