Parallel Verse Lutherbibel 1912 Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen. Textbibel 1899 Möge meine Seele leben, daß sie dich preise, und deine Gerichte mögen mir helfen. Modernisiert Text Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen. De Bibl auf Bairisch Laaß mi löbn, däß i di lobn kan! Werst y diend mi wider stützn? King James Bible Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. English Revised Version Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. Biblische Schatzkammer let my Psalm 9:13,14 Psalm 30:9 Psalm 51:14,15 Psalm 118:18,19 Jesaja 38:19 and let thy Psalm 119:75 Jesaja 26:8,9 Roemer 8:28 1.Korinther 11:31,32 2.Korinther 4:17 Links Psalm 119:175 Interlinear • Psalm 119:175 Mehrsprachig • Salmos 119:175 Spanisch • Psaume 119:175 Französisch • Psalm 119:175 Deutsch • Psalm 119:175 Chinesisch • Psalm 119:175 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …174HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz. 175Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen. 176Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht. Querverweise Jesaja 38:19 sondern allein, die da leben, loben dich, wie ich jetzt tue. Der Vater wird den Kindern deine Wahrheit kundtun. Jesaja 55:3 Neiget eure Ohren her und kommet her zu mir, höret, so wird eure Seele leben; denn ich will mit euch einen ewigen Bund machen, daß ich euch gebe die gewissen Gnaden Davids. |