Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden! Textbibel 1899 Ich hänge an deinen Zeugnissen; Jahwe, laß mich nicht zu Schanden werden! Modernisiert Text ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zuschanden werden! De Bibl auf Bairisch Für mi geit s nix wie dein Weisung. Trechtein, mach mi decht nit z Schanddn! King James Bible I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. English Revised Version I cleave unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. Biblische Schatzkammer stuck Psalm 119:48,115 5.Mose 4:4 5.Mose 10:20 Sprueche 23:23 Johannes 8:31 Apostelgeschichte 11:23 put me Psalm 119:6,80 Psalm 25:2,20 Jesaja 45:17 Jesaja 49:23 Jeremia 17:18 Roemer 5:5 1.Johannes 2:28 Links Psalm 119:31 Interlinear • Psalm 119:31 Mehrsprachig • Salmos 119:31 Spanisch • Psaume 119:31 Französisch • Psalm 119:31 Deutsch • Psalm 119:31 Chinesisch • Psalm 119:31 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …30Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt. 31Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden! 32Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.… Querverweise 5.Mose 11:22 Denn wo ihr diese Gebote alle werdet halten, die ich euch gebiete, daß ihr darnach tut, daß ihr den HERRN, euren Gott, liebet und wandelt in allen seinen Wegen und ihm anhanget, Psalm 119:30 Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt. |