Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden. Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz durch den heiligen Geist, welcher uns gegeben ist. Textbibel 1899 die Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden, weil die Liebe Gottes ausgegossen ist in unseren Herzen, durch den heiligen Geist, der uns verliehen ward: Modernisiert Text Hoffnung aber läßt nicht zuschanden werden. Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz durch den Heiligen Geist, welcher uns gegeben ist. De Bibl auf Bairisch D Hoffnung aber laasst nit zgrundgeen, denn dyr Herrgot haat sein Lieb in ünserne Hertzn ausgossn durch n Heilignen Geist, was yr üns verlihen haat. King James Bible And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. English Revised Version and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Ghost which was given unto us. Biblische Schatzkammer hope. Hiob 27:8 Psalm 22:4,5 Jesaja 28:15-18 Jesaja 45:16,17 Jesaja 49:23 Jeremia 17:5-8 Philipper 1:20 2.Thessalonicher 2:16 2.Timotheus 1:12 Hebraeer 6:18,19 because. Roemer 8:14-17,28 Matthaeus 22:36,37 1.Korinther 8:3 Hebraeer 8:10-12 1.Johannes 4:19 shed. Jesaja 44:3-5 Hesekiel 36:25 2.Korinther 1:22 2.Korinther 3:18 2.Korinther 4:6 Galater 4:6 Galater 5:22 Epheser 1:13 Epheser 3:16-19 Epheser 4:30 Titus 3:5 Links Roemer 5:5 Interlinear • Roemer 5:5 Mehrsprachig • Romanos 5:5 Spanisch • Romains 5:5 Französisch • Roemer 5:5 Deutsch • Roemer 5:5 Chinesisch • Romans 5:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Roemer 5 …4Geduld aber bringt Erfahrung; Erfahrung aber bringt Hoffnung; 5Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden. Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz durch den heiligen Geist, welcher uns gegeben ist. Querverweise Psalm 119:116 Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung. Apostelgeschichte 2:33 Nun er durch die Rechte Gottes erhöht ist und empfangen hat die Verheißung des Heiligen Geistes vom Vater, hat er ausgegossen dies, das ihr sehet und höret. Apostelgeschichte 10:45 Und die Gläubigen aus den Juden, die mit Petrus gekommen waren, entsetzten sich, daß auch auf die Heiden die Gabe des heiligen Geistes ausgegossen ward; Roemer 1:7 allen, die zu Rom sind, den Liebsten Gottes und berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus! Roemer 9:33 wie geschrieben steht: "Siehe da, ich lege in Zion einen Stein des Anlaufens und einen Fels des Ärgernisses; und wer an ihn glaubt, der soll nicht zu Schanden werden." 2.Korinther 13:14 - Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi und die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des heiligen Geistes sei mit euch allen! Amen. Galater 4:6 Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater! Philipper 1:20 wie ich sehnlich warte und hoffe, daß ich in keinerlei Stück zu Schanden werde, sondern daß mit aller Freudigkeit, gleichwie sonst allezeit also auch jetzt, Christus hoch gepriesen werde an meinem Leibe, es sei durch Leben oder durch Tod. 1.Thessalonicher 4:8 Wer nun verachtet, der verachtet nicht Menschen, sondern Gott, der seinen heiligen Geist gegeben hat in euch. Titus 3:6 welchen er ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unsern Heiland, Hebraeer 6:18 auf daß wir durch zwei Stücke, die nicht wanken (denn es ist unmöglich, daß Gott lüge), einen starken Trost hätten, die wir Zuflucht haben und halten an der angebotenen Hoffnung, Hebraeer 6:19 welche wir haben als einen sichern und festen Anker unsrer Seele, der auch hineingeht in das Inwendige des Vorhangs, |