Parallel Verse Lutherbibel 1912 Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns zuerst geliebt. Textbibel 1899 Wir lieben, weil er uns zuerst geliebt hat. Modernisiert Text Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns erst geliebet. De Bibl auf Bairisch Liebn myr, weil üns er als Eerster gliebt haat! King James Bible We love him, because he first loved us. English Revised Version We love, because he first loved us. Biblische Schatzkammer See on ver. 1.Johannes 4:10 Lukas 7:47 Johannes 3:16 Johannes 15:16 2.Korinther 5:14,15 Galater 5:22 Epheser 2:3-5 Titus 3:3-5 Links 1.Johannes 4:19 Interlinear • 1.Johannes 4:19 Mehrsprachig • 1 Juan 4:19 Spanisch • 1 Jean 4:19 Französisch • 1 Johannes 4:19 Deutsch • 1.Johannes 4:19 Chinesisch • 1 John 4:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Johannes 4 …18Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe. 19Lasset uns ihn lieben; denn er hat uns zuerst geliebt. 20So jemand spricht: "Ich liebe Gott", und haßt seinen Bruder, der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er Gott lieben, den er nicht sieht?… Querverweise 1.Johannes 4:10 Darin steht die Liebe: nicht, daß wir Gott geliebt haben, sondern daß er uns geliebt hat und gesandt seinen Sohn zur Versöhnung für unsre Sünden. 1.Johannes 4:20 So jemand spricht: "Ich liebe Gott", und haßt seinen Bruder, der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er Gott lieben, den er nicht sieht? |