Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater! Textbibel 1899 Weil ihr aber Söhne seid, hat Gott den Geist seines Sohnes ausgesandt in unsere Herzen, der da ruft: Abba, Vater. Modernisiert Text Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreiet: Abba, lieber Vater! De Bibl auf Bairisch Weilß aber seine Kinder seitß, gschickt üns dyr Herrgot yn seinn Sun seinn Geist eyn s Hertz; und der ruefft in üns: "Päppy, Vatter!" King James Bible And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father. English Revised Version And because ye are sons, God sent forth the Spirit of his Son into our hearts, crying, Abba, Father. Biblische Schatzkammer God. Lukas 11:13 Johannes 7:39 Johannes 14:16 Roemer 5:5 Roemer 8:15-17 2.Korinther 1:22 Epheser 1:13 Epheser 4:30 the Spirit. Johannes 3:34 Johannes 15:26 Johannes 16:7 Roemer 5:5 Roemer 8:9,15 1.Korinther 15:45 Philipper 1:19 1.Petrus 1:11 Offenbarung 19:10 crying. Jesaja 44:3-5 Jeremia 3:4,19 Matthaeus 6:6-9 Lukas 11:2 Roemer 8:26,27 Epheser 2:18 Epheser 6:18 Hebraeer 4:14-16 Judas 1:20 Links Galater 4:6 Interlinear • Galater 4:6 Mehrsprachig • Gálatas 4:6 Spanisch • Galates 4:6 Französisch • Galater 4:6 Deutsch • Galater 4:6 Chinesisch • Galatians 4:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Galater 4 …5auf daß er die, so unter dem Gesetz waren, erlöste, daß wir die Kindschaft empfingen. 6Weil ihr denn Kinder seid, hat Gott gesandt den Geist seines Sohnes in eure Herzen, der schreit: Abba, lieber Vater! 7Also ist nun hier kein Knecht mehr, sondern eitel Kinder; sind's aber Kinder, so sind's auch Erben Gottes durch Christum. Querverweise Markus 14:36 und sprach: Abba, mein Vater, es ist dir alles möglich; überhebe mich dieses Kelchs; doch nicht, was ich will, sondern was du willst! Apostelgeschichte 16:7 Als sie aber kamen an Mysien, versuchten sie, durch Bithynien zu reisen; und der Geist ließ es ihnen nicht zu. Roemer 5:5 Hoffnung aber läßt nicht zu Schanden werden. Denn die Liebe Gottes ist ausgegossen in unser Herz durch den heiligen Geist, welcher uns gegeben ist. Roemer 8:9 Ihr aber seid nicht fleischlich, sondern geistlich, so anders Gottes Geist in euch wohnt. Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein. Roemer 8:15 Denn ihr habt nicht einen knechtischen Geist empfangen, daß ihr euch abermals fürchten müßtet; sondern ihr habt einen kindlichen Geist empfangen, durch welchen wir rufen: Abba, lieber Vater! Roemer 8:16 Derselbe Geist gibt Zeugnis unserem Geist, daß wir Kinder Gottes sind. 2.Korinther 3:17 Denn der HERR ist der Geist; wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit. 1.Thessalonicher 4:8 Wer nun verachtet, der verachtet nicht Menschen, sondern Gott, der seinen heiligen Geist gegeben hat in euch. |