Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages. Textbibel 1899 ihr aber, die ihr treulich an Jahwe, eurem Gotte, festhieltet, seid heute noch alle am Leben. Modernisiert Text Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebet alle heutigestages. De Bibl auf Bairisch Ös aber habtß treu zo n Herrn, enkern Got, ghaltn; und drum +löbtß aau heut non allsand. King James Bible But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day. English Revised Version But ye that did cleave unto the LORD your God are alive every one of you this day. Biblische Schatzkammer 5.Mose 10:20 5.Mose 13:4 Josua 22:5 Josua 23:8 Rut 1:14-17 Psalm 63:8 Psalm 143:6-11 Jesaja 26:20 Hesekiel 9:4 Johannes 6:67-69 Apostelgeschichte 11:23 Offenbarung 14:4 Offenbarung 20:4 Links 5.Mose 4:4 Interlinear • 5.Mose 4:4 Mehrsprachig • Deuteronomio 4:4 Spanisch • Deutéronome 4:4 Französisch • 5 Mose 4:4 Deutsch • 5.Mose 4:4 Chinesisch • Deuteronomy 4:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 4 …3Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, vertilgt unter euch. 4Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages. 5Siehe, ich habe euch gelehrt Gebote und Rechte, wie mir der HERR, mein Gott, geboten hat, daß ihr also tun sollt in dem Lande, darein ihr kommen werdet, daß ihr's einnehmet.… Querverweise 5.Mose 4:3 Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, vertilgt unter euch. 5.Mose 4:5 Siehe, ich habe euch gelehrt Gebote und Rechte, wie mir der HERR, mein Gott, geboten hat, daß ihr also tun sollt in dem Lande, darein ihr kommen werdet, daß ihr's einnehmet. |