5.Mose 4:3
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, vertilgt unter euch.

Textbibel 1899
Mit eigenen Augen konntet ihr sehen, was Jahwe wegen des Baal-Peor gethan hat: Alle die, welche dem Baal-Peor nachliefen, hat Jahwe, euer Gott, aus eurer Mitte hinweggetilgt;

Modernisiert Text
Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgeten, hat den HERR, dein Gott, vertilget unter euch.

De Bibl auf Bairisch
Ös habtß is ja selbn gseghn, was dyr Trechtein zwögns n Pegorbägl taan haat. Ayn Ieds, wo yn n Pegorbägl naachhinlief, haat dyr Herr, dein Got, mittn aus enk ausher vernichtt.

King James Bible
Your eyes have seen what the LORD did because of Baalpeor: for all the men that followed Baalpeor, the LORD thy God hath destroyed them from among you.

English Revised Version
Your eyes have seen what the LORD did because of Baal-peor: for all the men that followed Baal-peor, the LORD thy God hath destroyed them from the midst of thee.
Biblische Schatzkammer

what the

4.Mose 25:1-9
Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern,…

4.Mose 31:16
Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr?

Josua 22:17
Ist's uns zu wenig an der Missetat über dem Peor, von welcher wir noch auf diesen Tag nicht gereinigt sind und kam eine Plage unter die Gemeinde des HERRN?

Psalm 106:28,29
Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen…

Hosea 9:10
Ich fand Israel in der Wüste wie Trauben und sah eure Väter wie die ersten Feigen am Feigenbaum; aber hernach gingen sie zu Baal-Peor und gelobten sich dem schändlichen Abgott und wurden ja so greulich wie ihre Buhlen.

91:6-8) The legislator, in order to deter the Jews from idolatry, alludes to this fact, but he notices no circumstance but one, which, though in the original narrative was not stated, was infinitely the most important to advert to on this occasion; but which no persons, but spectators to the fact, and perfectly acquainted with every individual concerned in it, could possibly feel the truth of.

Links
5.Mose 4:3 Interlinear5.Mose 4:3 MehrsprachigDeuteronomio 4:3 SpanischDeutéronome 4:3 Französisch5 Mose 4:3 Deutsch5.Mose 4:3 ChinesischDeuteronomy 4:3 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
5.Mose 4
2Ihr sollt nichts dazutun zu dem, was ich euch gebiete, und sollt auch nichts davontun, auf daß ihr bewahren möget die Gebote des HERRN, eures Gottes, die ich euch gebiete. 3Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, vertilgt unter euch. 4Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages.…
Querverweise
4.Mose 25:1
Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern,

5.Mose 4:4
Aber ihr, die ihr dem HERRN, eurem Gott, anhinget, lebt alle heutigestages.

Psalm 106:28
Und sie hingen sich an den Baal-Peor und aßen von den Opfern der toten Götzen

Hesekiel 20:18
Und ich sprach zu ihren Kindern in der Wüste: Ihr sollt nach eurer Väter Geboten nicht leben und ihre Rechte nicht halten und an ihren Götzen euch nicht verunreinigen.

5.Mose 4:2
Seitenanfang
Seitenanfang