Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern, Textbibel 1899 Während nun Israel in Sittim verweilte, hob das Volk an, mit den Moabiterinnen zu buhlen. Modernisiert Text Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hub an zu huren mit der Moabiter Töchtern, De Bibl auf Bairisch Wie Isryheel z Schidham gweilt, fieng s mit de Moberinnen s Huern an. King James Bible And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab. English Revised Version And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab: Biblische Schatzkammer bowed 2.Mose 20:5 2.Mose 23:24 Josua 23:7,16 1.Koenige 19:18 Links 4.Mose 25:1 Interlinear • 4.Mose 25:1 Mehrsprachig • Números 25:1 Spanisch • Nombres 25:1 Französisch • 4 Mose 25:1 Deutsch • 4.Mose 25:1 Chinesisch • Numbers 25:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 25 1Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter Töchtern, 2welche luden das Volk zum Opfer ihrer Götter. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.… Querverweise 1.Korinther 10:8 Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend. Offenbarung 2:14 Aber ich habe ein Kleines wider dich, daß du daselbst hast, die an der Lehre Bileams halten, welcher lehrte den Balak ein Ärgernis aufrichten vor den Kindern Israel, zu essen Götzenopfer und Hurerei zu treiben. 2.Mose 34:15 Daß du nicht einen Bund mit des Landes Einwohnern machest, und wenn sie ihren Göttern nachlaufen und opfern ihren Göttern, sie dich nicht laden und du von ihrem Opfer essest, 4.Mose 25:17 Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie; 4.Mose 31:2 Räche die Kinder Israel an den Midianitern, daß du darnach dich sammelst zu deinem Volk. 4.Mose 31:16 Siehe, haben nicht dieselben die Kinder Israel durch Bileams Rat abwendig gemacht, daß sie sich versündigten am HERRN über dem Peor und eine Plage der Gemeinde des HERRN widerfuhr? 4.Mose 33:49 Sie lagerten sich aber am Jordan von Beth-Jesimoth an bis an Abel-Sittim, im Gefilde der Moabiter. 5.Mose 3:29 Also blieben wir im Tal gegenüber Beth-Peor. 5.Mose 4:3 Eure Augen haben gesehen, was der HERR getan hat wider den Baal-Peor; denn alle, die dem Baal-Peor folgten, hat der HERR, dein Gott, vertilgt unter euch. 5.Mose 32:38 Welche das Fett ihrer Opfer aßen und tranken den Wein ihrer Trankopfer, laßt sie aufstehen und euch helfen und schützen! Josua 2:1 Josua aber, der Sohn Nuns, hatte zwei Kundschafter heimlich ausgesandt von Sittim und ihnen gesagt: Geht hin, beseht das Land und Jericho. Die gingen hin und kamen in das Haus einer Hure, die hieß Rahab, und kehrten zu ihr ein. Josua 22:17 Ist's uns zu wenig an der Missetat über dem Peor, von welcher wir noch auf diesen Tag nicht gereinigt sind und kam eine Plage unter die Gemeinde des HERRN? Jeremia 40:11 Auch allen Juden, so im Lande Moab und der Kinder Ammon und in Edom und in allen Ländern waren, da sie hörten, daß der König zu Babel hätte lassen etliche in Juda übrigbleiben und über sie gesetzt Gedalja, den Sohn Ahikams, des Sohnes Saphans, Hesekiel 20:21 Aber die Kinder waren mir auch ungehorsam, lebten nach meinen Geboten nicht, hielten auch meine Rechte nicht, daß sie darnach täten, durch welche der Mensch lebt, der sie hält, und entheiligten meine Sabbate. Da gedachte ich, meinen Grimm über sie auszuschütten und allen meinen Zorn über sie gehen lassen in der Wüste. Hosea 9:10 Ich fand Israel in der Wüste wie Trauben und sah eure Väter wie die ersten Feigen am Feigenbaum; aber hernach gingen sie zu Baal-Peor und gelobten sich dem schändlichen Abgott und wurden ja so greulich wie ihre Buhlen. Mica 6:5 Mein Volk, denke doch daran, was Balak, der König in Moab, vorhatte und was ihm Bileam, der Sohn Beors, antwortete, von Sittim an bis gen Gilgal; daran ihr ja merken solltet, wie der HERR euch alles Gute getan hat. |