Parallel Verse Lutherbibel 1912 HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort, Textbibel 1899 Mögen deine Gnadenerweisungen, Jahwe, über mich kommen, dein Heil gemäß deiner Verheißung, Modernisiert Text HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort, De Bibl auf Bairisch Herr, dein Huld kemm auf mi abher; rött mi, wiest ys mir haast ghaissn! King James Bible VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. English Revised Version VAU. Let thy mercies also come unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. Biblische Schatzkammer Psalm 119:58,76,77,132 Psalm 69:16 Psalm 106:4,5 Lukas 2:28-32 Links Psalm 119:41 Interlinear • Psalm 119:41 Mehrsprachig • Salmos 119:41 Spanisch • Psaume 119:41 Französisch • Psalm 119:41 Deutsch • Psalm 119:41 Chinesisch • Psalm 119:41 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …40Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit. 41HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort, 42daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.… Querverweise Psalm 119:58 Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort. Psalm 119:76 Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast. Psalm 119:77 Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz. |