Parallel Verse Lutherbibel 1912 da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: Textbibel 1899 nahm auch er es in seine Arme und segnete Gott und sprach: Modernisiert Text da nahm er ihn auf seine Arme und lobete Gott und sprach: De Bibl auf Bairisch naam dyr Simeun s Kindl auf n Arm und pris önn Herrgot mit de Worter: King James Bible Then took he him up in his arms, and blessed God, and said, English Revised Version then he received him into his arms, and blessed God, and said, Biblische Schatzkammer took. Markus 9:36 Markus 10:16 and. Lukas 2:13,14,20 Lukas 1:46,64,68 Psalm 32:11 Psalm 33:1 Psalm 105:1-3 Psalm 135:19,20 Links Lukas 2:28 Interlinear • Lukas 2:28 Mehrsprachig • Lucas 2:28 Spanisch • Luc 2:28 Französisch • Lukas 2:28 Deutsch • Lukas 2:28 Chinesisch • Luke 2:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 2 …27Und er kam aus Anregen des Geistes in den Tempel. Und da die Eltern das Kind Jesus in den Tempel brachten, daß sie für ihn täten, wie man pflegt nach dem Gesetz, 28da nahm er ihn auf seine Arme und lobte Gott und sprach: 29HERR, nun läßt du deinen Diener in Frieden fahren, wie du gesagt hast;… Querverweise Josua 22:33 Das gefiel den Kindern Israel wohl, und lobten den Gott der Kinder Israel und sagten nicht mehr, daß sie hinauf wollten ziehen mit einem Heer wider sie, zu verderben das Land, darin die Kinder Ruben und Gad wohnten. Lukas 2:27 Und er kam aus Anregen des Geistes in den Tempel. Und da die Eltern das Kind Jesus in den Tempel brachten, daß sie für ihn täten, wie man pflegt nach dem Gesetz, Lukas 2:29 HERR, nun läßt du deinen Diener in Frieden fahren, wie du gesagt hast; |