Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. Textbibel 1899 Ich überdachte meine Wege und lenkte meine Füße deinen Zeugnissen zu. Modernisiert Text Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. De Bibl auf Bairisch I haan s Gwissn prüefft und umgstöckt. Zruggkeern tue i ietz zo deinn Wög. King James Bible I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. English Revised Version I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies. Biblische Schatzkammer thought Klagelieder 3:40 Hesekiel 18:28,30 Haggai 1:5,7 Lukas 15:17-20 2.Korinther 13:5 turned 5.Mose 4:30,31 Jeremia 8:4-6 Jeremia 31:18,19 Hesekiel 33:14-16,19 Joel 2:13 2.Korinther 12:21 Links Psalm 119:59 Interlinear • Psalm 119:59 Mehrsprachig • Salmos 119:59 Spanisch • Psaume 119:59 Französisch • Psalm 119:59 Deutsch • Psalm 119:59 Chinesisch • Psalm 119:59 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 119 …58Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort. 59Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen. 60Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.… Querverweise Markus 14:72 Und der Hahn krähte zum andernmal. Da gedachte Petrus an das Wort, das Jesus zu ihm sagte: Ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er hob an, zu weinen. Lukas 15:17 Da schlug er in sich und sprach: Wie viel Tagelöhner hat mein Vater, die Brot die Fülle haben, und ich verderbe im Hunger! Psalm 119:60 Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote. Klagelieder 3:40 Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren! Hesekiel 33:15 also daß der Gottlose das Pfand wiedergibt und bezahlt, was er geraubt hat, und nach dem Wort des Lebens wandelt, daß er kein Böses tut: so soll er leben und nicht sterben, |