Haggai 1:5
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!

Textbibel 1899
Nun denn, so spricht Jahwe der Heerscharen: Lenkt doch euer Augenmerk darauf, wie es euch ergeht!

Modernisiert Text
Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch gehet!

De Bibl auf Bairisch
Von Noetn sait dyr Hörerherr: Schautß diend, wieß daasteetß!

King James Bible
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.

English Revised Version
Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways,
Biblische Schatzkammer

thus.

Haggai 1:7
So spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht!

Haggai 2:15-18
Und nun schauet, wie es euch gegangen ist von diesem Tage an und zuvor, ehe denn ein Stein auf den andern gelegt ward am Tempel des HERRN:…

Klagelieder 3:40
Und laßt uns erforschen und prüfen unser Wesen und uns zum HERRN bekehren!

Hesekiel 18:28
Denn weil er sieht und bekehrt sich von aller Bosheit, die er getan hat, so soll er leben und nicht sterben.

Lukas 15:17
Da schlug er in sich und sprach: Wie viel Tagelöhner hat mein Vater, die Brot die Fülle haben, und ich verderbe im Hunger!

2.Korinther 13:5
Versuchet euch selbst, ob ihr im Glauben seid; prüfet euch selbst! Oder erkennet ihr euch selbst nicht, daß Jesus Christus in euch ist? Es sei denn, daß ihr untüchtig seid.

Galater 6:4
Ein jeglicher aber prüfe sein eigen Werk; und alsdann wird er an sich selber Ruhm haben und nicht an einem andern.

Consider your ways.

2.Mose 7:23
Und Pharao wandte sich und ging heim und nahm's nicht zu Herzen.

2.Mose 9:21
Welcher Herz aber sich nicht kehrte an des HERRN Wort, die ließen ihre Knechte und ihr Vieh auf dem Felde.

.

Psalm 48:13
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

.

Hesekiel 40:4
Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, siehe und höre fleißig zu und merke auf alles, was ich dir zeigen will. Denn darum bist du hergebracht, daß ich dir solches zeige, auf daß du solches alles, was du hier siehst, verkündigst dem Hause Israel.

Daniel 6:14
Da der König solches hörte, ward er sehr betrübt und tat großen Fleiß, daß er Daniel erlöste, und mühte sich bis die Sonne unterging, daß er ihn errettete.

Daniel 10:12
Und er sprach zu mir: Fürchte dich nicht, Daniel; denn von dem ersten Tage an, da du von Herzen begehrtest zu verstehen und dich kasteitest vor deinem Gott, sind deine Worte erhört; und ich bin gekommen um deinetwillen.

Links
Haggai 1:5 InterlinearHaggai 1:5 MehrsprachigHageo 1:5 SpanischAggée 1:5 FranzösischHaggai 1:5 DeutschHaggai 1:5 ChinesischHaggai 1:5 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Haggai 1
4Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen? 5Nun, so spricht der HERR Zebaoth: Schauet, wie es euch geht! 6Ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer Geld verdient, der legt's in einen löchrigen Beutel.…
Querverweise
Haggai 1:4
Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen?

Haggai 1:6
Ihr säet viel, und bringet wenig ein; ihr esset, und werdet doch nicht satt; ihr trinket, und werdet doch nicht trunken; ihr kleidet euch, und könnt euch doch nicht erwärmen; und wer Geld verdient, der legt's in einen löchrigen Beutel.

Haggai 2:15
Und nun schauet, wie es euch gegangen ist von diesem Tage an und zuvor, ehe denn ein Stein auf den andern gelegt ward am Tempel des HERRN:

Haggai 1:4
Seitenanfang
Seitenanfang