Psalm 48:13
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,

Textbibel 1899
Richtet euer Augenmerk auf ihren Wall, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr dem künftigen Geschlecht erzählt,

Modernisiert Text
Macht euch um Zion und umfahet sie; zählet ihre Türme!

De Bibl auf Bairisch
Bewundertß seine Pfläst und Mauern; sagtß is weiter Kunn um Kunn:

King James Bible
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

English Revised Version
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Biblische Schatzkammer

Mark ye well [heb.

Jesaja 58:12
und soll durch dich gebaut werden, was lange wüst gelegen ist; und wirst Grund legen, der für und für bleibe; und sollst heißen: Der die Lücken verzäunt und die Wege bessert, daß man da wohnen möge.

Amos 9:11
Zur selben Zeit will ich die zerfallene Hütte Davids wieder aufrichten und ihre Lücken verzäunen, und was abgebrochen ist, wieder aufrichten und will sie bauen wie sie vorzeiten gewesen ist,

Apostelgeschichte 15:14-16
Simon hat erzählt, wie aufs erste Gott heimgesucht hat und angenommen ein Volk aus den Heiden zu seinem Namen.…

that ye

Psalm 71:18
Auch verlaß mich nicht, Gott, im Alter, wenn ich grau werde, bis ich deinen Arm verkündige Kindeskindern und deine Kraft allen, die noch kommen sollen.

Psalm 78:4
daß wir's nicht verhalten sollten ihren Kindern, die hernach kommen, und verkündigten den Ruhm des HERRN und seine Macht und seine Wunder, die er getan hat.

5.Mose 11:19
Und lehret sie eure Kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst;

Joel 1:3
Saget euren Kindern davon und lasset's eure Kinder ihren Kindern sagen und diese Kinder ihren Nachkommen!

Links
Psalm 48:13 InterlinearPsalm 48:13 MehrsprachigSalmos 48:13 SpanischPsaume 48:13 FranzösischPsalm 48:13 DeutschPsalm 48:13 ChinesischPsalm 48:13 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 48
12Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme; 13achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen, 14daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.
Querverweise
Psalm 78:5
Er richtete ein Zeugnis auf in Jakob und gab ein Gesetz in Israel, das er unsern Vätern gebot zu lehren ihre Kinder,

Psalm 102:18
Das werde geschrieben auf die Nachkommen; und das Volk, das geschaffen soll werden, wird den HERRN loben.

Psalm 122:3
Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,

Psalm 122:7
Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!

Jesaja 49:16
Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jeremia 30:18
So spricht der HERR: Siehe, ich will das Gefängnis der Hütten Jakobs wenden und mich über seine Wohnungen erbarmen, und die Stadt soll wieder auf ihre Hügel gebaut werden, und der Tempel soll stehen nach seiner Weise.

Hesekiel 21:20
Und stelle ein Zeichen vorn an den Weg zur Stadt, dahin es weisen soll; und mache den Weg, daß das Schwert komme gen Rabba der Kinder Ammon und nach Juda, zu der festen Stadt Jerusalem.

Psalm 48:12
Seitenanfang
Seitenanfang