Parallel Kapitel 1Und der HERR antwortete Hiob aus dem Wetter und sprach: | 1Da antwortete Jahwe Hiob aus dem Wettersturm und sprach: | 1Und der HERR antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach: |
2Wer ist der, der den Ratschluß verdunkelt mit Worten ohne Verstand? | 2Wer da verdunkelt Ratschluß mit Worten ohne Einsicht? | 2Wer ist der, der so fehlet in der Weisheit und redet so mit Unverstand? |
3Gürte deine Lenden wie ein Mann; ich will dich fragen, lehre mich! | 3Auf, gürte deine Lenden wie ein Mann; so will ich dich fragen und du belehre mich! | 3Gürte deine Lenden wie ein Mann; ich will dich fragen, lehre mich! |
4Wo warst du, da ich die Erde gründete? Sage an, bist du so klug! | 4Wo warst du, als ich die Erde gründete? Sag an, wenn du Einsicht besitzest? | 4Wo warest du, da ich die Erde gründete? Sage mir's, bist du so klug? |
5Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat? | 5Wer hat ihre Maße bestimmt - du weißt es ja! - oder wer hat über sie die Meßschnur gespannt? | 5Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat, oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat? |
6Worauf stehen ihre Füße versenkt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt, | 6Worauf sind ihre Pfeiler eingesenkt, oder wer hat ihren Eckstein hingeworfen, | 6Oder worauf stehen ihre Füße versenket? Oder wer hat ihr einen Eckstein gelegt, |
7da mich die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle Kinder Gottes? | 7unter dem Jubel der Morgensterne allzumal, als alle Gottessöhne jauchzten? | 7da mich die Morgensterne miteinander lobeten, und jauchzeten alle Kinder Gottes? |
8Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib, | 8Wer verwahrte hinter Thoren das Meer, als es hervorbrach, aus dem Mutterschoß hervorging, | 8Wer hat das Meer mit seinen Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleibe, |
9da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte wie in Windeln, | 9als ich Gewölk zu seinem Kleide machte und dichte Finsternis zu seinen Windeln? | 9da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte, wie in Windeln, |
10da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Türen | 10als ich ihm seine Grenze ausbrach und Riegel und Thore setzte | 10da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Tür |
11und sprach: "Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter; hier sollen sich legen deine stolzen Wellen!"? | 11und sprach: "Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter und hier soll sich brechen deiner Wogen Übermut!" | 11und sprach: Bis hieher sollst du kommen und nicht weiter; hie sollen sich legen deine stolzen Wellen!? |
12Hast du bei deiner Zeit dem Morgen geboten und der Morgenröte ihren Ort gezeigt, | 12Hast du je in deinem Leben dem Morgen geboten, dem Frührot seine Stätte angewiesen, | 12Hast du bei deiner Zeit dem Morgen geboten und der Morgenröte ihren Ort gezeiget, |
13daß sie die Ecken der Erde fasse und die Gottlosen herausgeschüttelt werden? | 13die Säume der Erde zu fassen, daß die Frevler von ihr abgeschüttelt werden? | 13daß die Ecken der Erde gefasset und die Gottlosen herausgeschüttelt würden? |
14Sie wandelt sich wie Ton unter dem Siegel, und alles steht da wie im Kleide. | 14Sie verwandelt sich wie Thon unter dem Siegel; sie stellen sich dar wie ein Gewand. | 14Das Siegel wird sich wandeln wie Leimen, und sie stehen wie ein Kleid. |
15Und den Gottlosen wird ihr Licht genommen, und der Arm der Hoffärtigen wird zerbrochen. | 15Und den Frevlern wird ihr Licht entzogen, und der schon erhobene Arm wird zerschmettert. | 15Und den Gottlosen wird ihr Licht genommen werden; und der Arm der Hoffärtigen wird zerbrochen werden. |
16Bist du in den Grund des Meeres gekommen und in den Fußtapfen der Tiefe gewandelt? | 16Bist du zu des Meeres Strudeln gelangt und bist du auf dem Grund der Tiefe gewandelt? | 16Bist du in den Grund des Meers kommen und hast in den Fußtapfen der Tiefen gewandelt? |
17Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis? | 17Haben sich dir des Todes Thore aufgethan, und schautest du die Thore des tiefen Dunkels? | 17Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan? Oder hast du gesehen die Tore der Finsternis? |
18Hast du vernommen wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles! | 18Hast du der Erde Breiten überschaut? Sag an, wenn du das alles weißt! | 18Hast du vernommen, wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles? |
19Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, | 19Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht wohnt, und die Finsternis, - wo ist doch ihre Stätte, | 19Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis Stätte, |
20daß du mögest ergründen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? | 20daß du sie in ihr Gehege brächtest und die Pfade zu ihrem Hause kenntest? | 20daß du mögest abnehmen seine Grenze und merken den Pfad zu seinem Hause? |
21Du weißt es ja; denn zu der Zeit wurdest du geboren, und deiner Tage sind viel. | 21Du weißt es, denn damals wurdest du geboren, und deiner Tage Zahl ist groß! | 21Wußtest du, daß du zu der Zeit solltest geboren werden und wieviel deiner Tage sein würden? |
22Bist du gewesen, da der Schnee her kommt, oder hast du gesehen, wo der Hagel her kommt, | 22Bist du zu den Speichern des Schnees gelangt und hast du die Speicher des Hagels erschaut, | 22Bist du gewesen, da der Schnee herkommt, oder hast du gesehen, wo der Hagel herkommt, |
23die ich habe aufbehalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streites und Krieges? | 23den ich aufgespart habe für die Drangsalszeit, für den Tag der Schlacht und des Kriegs? | 23die ich habe verhalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streits und Kriegs? |
24Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde? | 24Wo doch ist der Weg dahin, wo das Licht sich teilt, der Ost sich über die Erde verbreitet? | 24Durch welchen Weg teilet sich das Licht, und auffähret der Ostwind auf Erden? |
25Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilt und den Weg dem Blitz und dem Donner | 25Wer hat dem Regen Kanäle gespalten und einen Weg dem Wetterstrahl, | 25Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilet und den Weg dem Blitze und Donner, |
26und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist, | 26um es regnen zu lassen auf menschenleeres Land, auf die Wüste, in der niemand wohnt, | 26daß es regnet aufs Land, da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist, |
27daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst? | 27um Öde und Wildnis zu sättigen und frischen Graswuchs sprießen zu lassen? | 27daß er füllet die Einöden und Wildnis und macht, daß Gras wächset? |
28Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeugt? | 28Hat der Regen einen Vater, oder wer hat die Tautropfen gezeugt? | 28Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeuget? |
29Aus wes Leib ist das Eis gegangen, und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeugt, | 29Aus wessen Schoße ging das Eis hervor, und des Himmels Reif, wer hat ihn geboren? | 29Aus wes Leibe ist das Eis gegangen? Und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeuget, |
30daß das Wasser verborgen wird wie unter Steinen und die Tiefe oben gefriert? | 30Wie Stein verdichten sich die Wasser, und die Fläche der Flut hält fest zusammen. | 30daß das Wasser verborgen wird wie unter Steinen und die Tiefe oben gestehet? |
31Kannst du die Bande der sieben Sterne zusammenbinden oder das Band des Orion auflösen? | 31Vermagst du die Bande der Plejaden zu knüpfen oder die Fesseln des Orions zu lösen? | 31Kannst du die Bande der sieben Sterne zusammenbinden, oder das Band des Orion auflösen? |
32Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit oder den Bären am Himmel samt seinen Jungen heraufführen? | 32Führst du die Tierkreisbilder heraus zu ihrer Zeit und leitest du den Bär samt seinen Jungen? | 32Kannst du den Morgenstern hervorbringen zu seiner Zeit, oder den Wagen am Himmel über seine Kinder führen? |
33Weißt du des Himmels Ordnungen, oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde? | 33Kennst du die Gesetze des Himmels oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde? | 33Weißt du, wie der Himmel zu regieren ist? Oder kannst du ihn meistern auf Erden? |
34Kannst du deine Stimme zu der Wolke erheben, daß dich die Menge des Wassers bedecke? | 34Erhebst du zur Wolke deine Stimme, daß Schwall von Wassern dich bedecke? | 34Kannst du deinen Donner in der Wolke hoch herführen? Oder wird dich die Menge des Wassers verdecken? |
35Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen zu dir: Hier sind wir? | 35Entsendest du Blitze, daß sie hinfahren und zu dir sagen: Hier sind wir? | 35Kannst du die Blitze auslassen, daß sie hinfahren und sprechen: Hie sind wir? |
36Wer gibt die Weisheit in das Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken? | 36Wer hat ins Wolkendunkel Weisheit gelegt oder wer verlieh dem Luftgebilde Verstand? | 36Wer gibt die Weisheit ins Verborgene? Wer gibt verständige Gedanken? |
37Wer ist so weise, der die Wolken zählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel ausschütten, | 37Wer zählt die Wolken mit Weisheit ab, und die Krüge des Himmels - wer legt sie um, | 37Wer ist so weise, der die Wolken erzählen könnte? Wer kann die Wasserschläuche am Himmel verstopfen, |
38wenn der Staub begossen wird, daß er zuhauf läuft und die Schollen aneinander kleben? | 38wenn das Erdreich zu Gußwerk zusammenfließt, und die Schollen aneinander kleben? | 38wenn der Staub begossen wird, daß er zuhaufe läuft und die Klöße aneinander kleben? |
39Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben und die jungen Löwen sättigen, | 39Erjagst du für die Löwin Beute und stillst du die Gier der jungen Löwen, | 39Kannst du der Löwin ihren Raub zu jagen geben und die jungen Löwen sättigen, |
40wenn sie sich legen in ihre Stätten und ruhen in der Höhle, da sie lauern? | 40wenn sie sich in den Lagerstätten ducken, im Dickicht auf der Lauer liegen? | 40daß sie sich legen in ihre Stätte und ruhen in der Höhle, da sie lauern? |
41Wer bereitet den Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, weil sie nicht zu essen haben? | 41Wer bereitet dem Raben seine Zehrung, wenn seine Jungen zu Gott schreien, umherirren ohne Nahrung? | 41Wer bereitet dem Raben die Speise, wenn seine Jungen zu Gott rufen und fliegen irre, wenn sie nicht zu essen haben? |
Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.
Bible Hub |