Parallel Verse Lutherbibel 1912 Hast du vernommen wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles! Textbibel 1899 Hast du der Erde Breiten überschaut? Sag an, wenn du das alles weißt! Modernisiert Text Hast du vernommen, wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles? De Bibl auf Bairisch Haast dir ayn Bild gmacht von dyr Erdn, wie grooß däß s ist? Kimm, sag myr s an! King James Bible Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all. English Revised Version Hast thou comprehended the breadth of the earth? declare, if thou knowest it all. Biblische Schatzkammer Psalm 74:17 Psalm 89:11,12 Jesaja 40:28 Jeremia 31:37 Offenbarung 20:9 Links Hiob 38:18 Interlinear • Hiob 38:18 Mehrsprachig • Job 38:18 Spanisch • Job 38:18 Französisch • Hiob 38:18 Deutsch • Hiob 38:18 Chinesisch • Job 38:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …17Haben sich dir des Todes Tore je aufgetan, oder hast du gesehen die Tore der Finsternis? 18Hast du vernommen wie breit die Erde sei? Sage an, weißt du solches alles! 19Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte,… Querverweise Hiob 28:24 Denn er sieht die Enden der Erde und schaut alles, was unter dem Himmel ist. Hiob 38:19 Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte, |