Hiob 38:27
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst?

Textbibel 1899
um Öde und Wildnis zu sättigen und frischen Graswuchs sprießen zu lassen?

Modernisiert Text
daß er füllet die Einöden und Wildnis und macht, daß Gras wächset?

De Bibl auf Bairisch
Wer satt n d Wildniss naach dyr Trückne, däß wider gruent dös frische Gras?

King James Bible
To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

English Revised Version
To satisfy the waste and desolate ground; and to cause the tender grass to spring forth?
Biblische Schatzkammer
Links
Hiob 38:27 InterlinearHiob 38:27 MehrsprachigJob 38:27 SpanischJob 38:27 FranzösischHiob 38:27 DeutschHiob 38:27 ChinesischJob 38:27 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 38
26und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist, 27daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst? 28Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeugt?…
Querverweise
Hiob 37:13
es sei zur Züchtigung über ein Land oder zur Gnade, läßt er sie kommen.

Psalm 65:12
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.

Psalm 104:13
Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest;

Psalm 104:14
du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest,

Psalm 107:35
Er machte das Trockene wiederum wasserreich und im dürren Lande Wasserquellen

Psalm 147:8
der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt;

Hiob 38:26
Seitenanfang
Seitenanfang