Parallel Verse Lutherbibel 1912 Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest; Textbibel 1899 Der von seinem Söller her die Berge tränkt - von der Frucht deiner Werke sättigt sich die Erde. Modernisiert Text Du feuchtest die Berge von oben her; du machest das Land voll Früchte, die du schaffest. De Bibl auf Bairisch De Berg nötzt aus deinn Himml, sattst d Erdn mit deinn Rögn. King James Bible He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. English Revised Version He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works. Biblische Schatzkammer watereth Psalm 147:8 5.Mose 11:11 Hiob 38:25-28,37 Jeremia 10:13 Jeremia 14:22 Matthaeus 5:45 Apostelgeschichte 14:17 his chambers Psalm 104:3 Amos 9:6 the earth Psalm 65:9-13 Links Psalm 104:13 Interlinear • Psalm 104:13 Mehrsprachig • Salmos 104:13 Spanisch • Psaume 104:13 Französisch • Psalm 104:13 Deutsch • Psalm 104:13 Chinesisch • Psalm 104:13 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 104 …12An denselben sitzen die Vögel des Himmels und singen unter den Zweigen. 13Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest; 14du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest,… Querverweise Hiob 38:27 daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst? Psalm 65:9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land. Psalm 104:11 daß alle Tiere auf dem Felde trinken und das Wild seinen Durst lösche. Psalm 147:8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; Jesaja 30:23 So wird er deinen Samen, den du auf den Acker gesät hast, Regen geben und Brot von des Ackers Ertrag, und desselben volle Genüge. Und dein Vieh wird zu der Zeit weiden in einer weiten Aue. Jeremia 10:13 Wenn er donnert, so ist des Wassers die Menge unter dem Himmel, und er zieht die Nebel auf vom Ende der Erde; er macht die Blitze im Regen und läßt den Wind kommen aus seinen Vorratskammern. Amos 9:6 Er ist's, der seinen Saal in den Himmel baut und seine Hütte auf Erden gründet; er ruft dem Wasser im Meer und schüttet's auf das Erdreich, er heißt HERR. |