Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilt und den Weg dem Blitz und dem Donner Textbibel 1899 Wer hat dem Regen Kanäle gespalten und einen Weg dem Wetterstrahl, Modernisiert Text Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilet und den Weg dem Blitze und Donner, De Bibl auf Bairisch Wer deichslt dös mit Bliz und Dunner? Wie werd ayn Schüterer vertailt? King James Bible Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder; English Revised Version Who hath cleft a channel for the waterflood, or a way for the lightning of the thunder; Biblische Schatzkammer Hiob 28:26 Hiob 36:27,28 Hiob 37:3-6 Psalm 29:3-10 Links Hiob 38:25 Interlinear • Hiob 38:25 Mehrsprachig • Job 38:25 Spanisch • Job 38:25 Französisch • Hiob 38:25 Deutsch • Hiob 38:25 Chinesisch • Job 38:25 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …24Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde? 25Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilt und den Weg dem Blitz und dem Donner 26und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist,… Querverweise Hiob 28:26 da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg: Hiob 38:24 Durch welchen Weg teilt sich das Licht und fährt der Ostwind hin über die Erde? Hiob 38:26 und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist, Psalm 135:7 der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt; |