Parallel Verse Lutherbibel 1912 da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg: Textbibel 1899 als er dem Regen sein Gesetz gab, und seinen Pfad dem Wasserstrahle, Modernisiert Text da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg, De Bibl auf Bairisch King James Bible When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: English Revised Version When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder: Biblische Schatzkammer he made Hiob 36:26,32 Hiob 38:25 Psalm 148:8 Jeremia 14:22 Amos 4:7 Sacharja 10:1 a way Hiob 37:3 Psalm 29:3-10 Links Hiob 28:26 Interlinear • Hiob 28:26 Mehrsprachig • Job 28:26 Spanisch • Job 28:26 Französisch • Hiob 28:26 Deutsch • Hiob 28:26 Chinesisch • Job 28:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 28 …25Da er dem Winde sein Gewicht machte und setzte dem Wasser sein gewisses Maß; 26da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg: 27da sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie… Querverweise Hiob 28:27 da sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie Hiob 37:3 Er läßt ihn hinfahren unter allen Himmeln, und sein Blitz scheint auf die Enden der Erde. Hiob 37:6 Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht. Hiob 37:11 Die Wolken beschwert er mit Wasser, und durch das Gewölk bricht sein Licht. Hiob 38:25 Wer hat dem Platzregen seinen Lauf ausgeteilt und den Weg dem Blitz und dem Donner Hiob 38:26 und läßt regnen aufs Land da niemand ist, in der Wüste, da kein Mensch ist, Psalm 135:7 der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt; Sprueche 8:22 Der HERR hat mich gehabt im Anfang seiner Wege; ehe er etwas schuf, war ich da. |