Parallel Verse Lutherbibel 1912 du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest, Textbibel 1899 Der Gras sprossen läßt für das Vieh und Pflanzen zum Nutzen der Menschen, indem er Brotkorn aus der Erde hervorgehen läßt Modernisiert Text Du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest, De Bibl auf Bairisch Yn n Vih laasst Ötzn waxn. Dyr Mensch sötzt selbn öbbs an und stillt dyrmit seinn Hunger. King James Bible He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth; English Revised Version He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; that he may bring forth food out of the earth: Biblische Schatzkammer causeth Psalm 145:15,16 Psalm 147:8,9 1.Mose 1:11,12,29 1.Mose 2:5 1.Koenige 18:5 Jeremia 14:5,6 Joel 2:22 herb 1.Mose 1:29 1.Mose 2:9 1.Mose 3:18 1.Mose 9:3 that he Psalm 136:25 1.Mose 4:12 Hiob 28:5 1.Korinther 3:7 Links Psalm 104:14 Interlinear • Psalm 104:14 Mehrsprachig • Salmos 104:14 Spanisch • Psaume 104:14 Französisch • Psalm 104:14 Deutsch • Psalm 104:14 Chinesisch • Psalm 104:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Psalm 104 …13Du feuchtest die Berge von obenher; du machst das Land voll Früchte, die du schaffest; 14du lässest Gras wachsen für das Vieh und Saat zu Nutz den Menschen, daß du Brot aus der Erde bringest, 15und daß der Wein erfreue des Menschen Herz, daß seine Gestalt schön werde vom Öl und das Brot des Menschen Herz stärke;… Querverweise 1.Mose 1:11 Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut, das sich besame, und fruchtbare Bäume, da ein jeglicher nach seiner Art Frucht trage und habe seinen eigenen Samen bei sich selbst auf Erden. Und es geschah also. 1.Mose 1:29 Und Gott sprach: Seht da, ich habe euch gegeben allerlei Kraut, das sich besamt, auf der ganzen Erde und allerlei fruchtbare Bäume, die sich besamen, zu eurer Speise, 5.Mose 11:15 und will deinem Vieh Gras geben auf deinem Felde, daß ihr esset und satt werdet. Hiob 28:5 Man zerwühlt unten die Erde wie mit Feuer, darauf doch oben die Speise wächst. Hiob 38:27 daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst? Hiob 40:20 Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst. Psalm 36:6 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh. Psalm 65:9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land. Psalm 147:8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; Jesaja 30:23 So wird er deinen Samen, den du auf den Acker gesät hast, Regen geben und Brot von des Ackers Ertrag, und desselben volle Genüge. Und dein Vieh wird zu der Zeit weiden in einer weiten Aue. |