Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeugt? Textbibel 1899 Hat der Regen einen Vater, oder wer hat die Tautropfen gezeugt? Modernisiert Text Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeuget? De Bibl auf Bairisch Wer stöckt n hinter n Rögn als 'Vater'? Und wer haat zeugt önn frischn Tau? King James Bible Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? English Revised Version Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew? Biblische Schatzkammer Hath the Hiob 38:8 Hiob 5:9,10 1.Samuel 12:17,18 Psalm 65:9,10 Jeremia 5:24 Jeremia 10:13 Jeremia 14:22 Joel 2:23 Amos 4:7 Matthaeus 5:45 dew Hiob 29:19 1.Mose 27:28,39 5.Mose 33:13,28 2.Samuel 1:21 1.Koenige 17:1 Sprueche 3:20 Hosea 14:5 Links Hiob 38:28 Interlinear • Hiob 38:28 Mehrsprachig • Job 38:28 Spanisch • Job 38:28 Französisch • Hiob 38:28 Deutsch • Hiob 38:28 Chinesisch • Job 38:28 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 38 …27daß er füllt die Einöde und Wildnis und macht das Gras wächst? 28Wer ist des Regens Vater? Wer hat die Tropfen des Taues gezeugt? 29Aus wes Leib ist das Eis gegangen, und wer hat den Reif unter dem Himmel gezeugt,… Querverweise Hiob 36:27 Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen, Hiob 36:28 daß die Wolken fließen und triefen sehr auf die Menschen. Psalm 147:8 der den Himmel mit Wolken verdeckt und gibt Regen auf Erden; der Gras auf Bergen wachsen läßt; Jeremia 14:22 Es ist doch ja unter der Heiden Götzen keiner, der Regen könnte geben; auch der Himmel kann nicht regnen. Du bist doch ja der HERR, unser Gott, auf den wir hoffen; denn du kannst solches alles tun. |